303 - 402
座 主 鬼 窟
夾 嶺 鳳 巢
泐 潭 苦 瓜
香 林 甜 桃
Tọa chủ quỉ quật
Giáp Lĩnh phượng sào
Lặc Ðàm khổ qua
Hương Lâm điềm đào
303. 座 主 鬼 窟 - Tọa chủ ngồi hang quỉ
304. 夾 嶺 鳳 巢 - Giáp Lĩnh nói ổ phượng
305. 泐 潭 苦 瓜 - Lặc Ðàm trái dưa đắng
306. 香 林 甜 桃 - Hương Lâm trái đào ngọt
義 玄 拄 钁
惠 寂 插 鍬
靈 源 真 告
玄 泰 山 謠
Nghĩa Huyền trụ quắc
Huệ Tịch sáp thu
Linh Nguyên chân cáo
Huyền Thái sơn dao
307. 義 玄 拄 钁 - Nghĩa Huyền chống cây cuốc
308. 惠 寂 插 鍬 - Huệ Tịch cắm chiếc dá
309. 靈 源 真 告 - Linh Nguyên bài chân cáo
310. 玄 泰 山 謠 - Huyền Thái khúc Sơn dao
紹 銑 設 舘
福 國 戕 橋
六 祖 負 金
神 光 償 債
Thiệu Tiển thiết quán
Phúc Quốc tường kiều
Lục Tổ phụ kim
Thần Quang thường trái
311. 紹 銑 設 舘 - Thiệu Tiển lập quán hàng
312. 福 國 戕 橋 - Phúc Quốc chặt phá cầu
313. 六 祖 負 金 - Thiếu vàng là Lục Tổ
314. 神 光 償 債 - Ðền nợ chính Thần Quang
洛 浦 投 師
沙 彌 求 戒
蔣 山 三 障
華 藏 四 碍
Lạc Phố đầu sư
Sa-di cầu giới
Tưởng Sơn tam chướng
Hoa Tạng tứ ngại
315. 洛 浦 投 師 - Lạc Phố tin phục thầy
316. 沙 彌 求 戒 - Sa-di xin thụ giới
317. 蔣 山 三 障 - Tưởng Sơn ba thứ chướng
318. 華 藏 四 碍 - Hoa Tạng bốn điều ngại
鎮 州 蘿 蔔
普 化 生 菜
永 嘉 一 宿
雲 盖 半 載
Trấn Châu la bặc
Phổ Hóa sinh thái
Vĩnh Gia nhất túc
Vân Cái bán tải
319. 鎮 州 蘿 蔔 - Trấn Châu có củ cải
320. 普 化 生 菜 - Phổ Hóa ăn rau sống
321. 永 嘉 一 宿 - Vĩnh Gia trọ một đêm
322. 雲 盖 半 載 - Nửa năm của Vân Cái
王 嶽 四 玄
潙 仰 三 昧
桐 峰 虎 聲
投 子 牛 在
Vương Nhạc tứ huyền
Quy Ngưỡng tam-muội
Ðồng Phong hổ thinh
Ðầu Tử ngưu tại
323. 王 嶽 四 玄 - Vương Nhạc bảo tứ huyền
324. 潙 仰 三 昧 - Qui Ngưỡng nói tam-muội
325. 桐 峰 虎 聲 - Ðồng Phong giả tiếng cọp
326. 投 子 牛 在 - Ðầu Tử: Trâu đây rồi!
鏡 清 失 利
趙 州 下 載
歸 宗 插 標
興 化 擲 枴
Cảnh Thanh thất lợi
Triệu Châu hạ tải
Quy Tông sáp tiêu
Hưng Hóa trịch quải
327. 鏡 清 失 利 - Cảnh Thanh không thành công
328. 趙 州 下 載 - Triệu Châu nói năm sau
329. 歸 宗 插 標 - Qui Tông cắm cây cọc
330. 興 化 擲 枴 - Hưng Hóa ném nạng, xong
清 豁 歸 山
性 空 沒 海
黃 龍 三 關
浮 山 九 帶
Thanh Khoát quy sơn
Tính Không một hải
Hoàng Long tam quan
Phù Sơn cửu đái
331. 清 豁 歸 山 - Thanh Khoát trở về núi
332. 性 空 沒 海 - Tính Không chìm xuống biển
333. 黃 龍 三 關 - Hoàng Long ba cửa ải
334. 浮 山 九 帶 - Phù Sơn chín bộ môn
青 州 正 座
普 明 不 拜
仁 儉 短 偈
永 嘉 長 歌
Thanh Châu chính tọa
Phổ Minh bất bái
Nhân Kiệm đoản kệ
Vĩnh Gia trường ca
335. 青 州 正 座 - Thanh Châu đúng là Thượng tọa
336. 普 明 不 拜 - Phổ Minh chẳng phải lạy
337. 仁 儉 短 偈 - Nhân kiệm bài kệ ngắn
338. 永 嘉 長 歌 - Vĩnh Gia khúc ca dài
老 龐 及 第
慶 諸 登 科
陳 操 驗 僧
真 際 勘 婆
Lão Bàng cập đệ
Khánh Chư đăng khoa
Trần Tháo nghiệm tăng
Chân Tế khám bà
339. 老 龐 及 第 - Lão Bàng thơ đỗ đạt
340. 慶 諸 登 科 - Khánh Chư nói thi đỗ
341. 陳 操 驗 僧 - Trần Tháo kiểm nghiệm tăng
342. 真 際 勘 婆 - Chân Tế khám phá bà
道 士 背 坐
疎 山 倒 屙
義 存 漆 桶
師 備 飯 蘿
Ðạo sĩ bối tọa
Sơ Sơn đảo a
Nghĩa Tồn tất dũng
Sư Bị phạn la
343. 道 士 北 坐 - Ðạo sĩ ngồi xoay lưng
344. 疎 山 倒 屙 - Sơ Sơn đi tiêu ngược
345. 義 存 漆 桶 - Nghĩa Tồn bảo thùng sơn
346. 師 備 飯 蘿 - Sư Bị nói giỏ cơm
安 國 折 筯
鹿 門 破 鍋
雲 巖 出 糞
寂 子 擔 禾
An Quốc chiết trứ
Lộc Môn phá oa
Vân Nham xuất phẩn
Tịch tử đảm hòa
347. 安 國 折 筯 - An Quốc bẻ đũa bếp
348. 鹿 門 破 鍋 - Lộc Môn đập bể nồi
349. 雲 巖 出 糞 - Vân Nham đem phân đổ
350. 寂 子 擔 禾 - Ông Tịch gánh lúa vô
雲 門 花 欄
六 亘 瓶 鵝
石 室 蹈 碓
天 目 撞 羅
Vân Môn hoa lan
Lục Cắng bình nga
Thạch Thất đạo đôi
Thiên Mục tràng la
351. 雲 門 花 欄 - Vân Môn bờ giậu hoa
352. 六 亘 瓶 鵝 - Lục Cắng ngỗng trong bình
353. 石 室 蹈 碓 - Thạch Thất đạp lên chày
354. 天 目 撞 羅 - Thiên Mục đụng vào lưới
雪 竇 按 劍
韶 山 亞 戈
古 靈 揩 背
從 諗 洗 腳
Tuyết Ðậu án kiếm
Thiều Sơn á qua
Cổ Linh khải bối
Tùng Thẩm tẩy cước
355. 雪 竇 按 劍 - Tuyết Ðậu cầm thanh gươm
356. 韶 山 亞 戈 - Thiều Sơn ghìm dáo đợi
357. 古 靈 揩 背 - Cổ Linh kì cọ lưng
358. 從 諗 洗 腳 - Tùng Thẩm gặp rửa chân
青 林 死 蛇
泐 潭 活 雀
玄 沙 三 病
天 平 兩 錯
Thanh Lâm tử xà
Lặc Ðàm hoạt tước
Huyền Sa tam bệnh
Thiên Bình lưỡng thác
359. 青 林 死 蛇 - Thanh Lâm con rắn chết
360. 泐 潭 活 雀 - Lặc Ðàm chim sẻ sống
361. 玄 沙 三 病 - Huyền Sa ba thứ bệnh
362. 天 平 兩 錯 - Thiên Bình hai chỗ lầm
滏 水 蓮 池
趙 州 略 彴
大 陽 錢 財
青 平 杓 索
Phủ Thủy liên trì
Triệu Châu lược chước
Ðại Dương tiền tài
Thanh Bình chước tác
363. 滏 水 蓮 池 - Phủ Thủy cái ao sen
364. 趙 州 略 彴 - Triệu Châu cây cầu khỉ
365. 大 陽 錢 財 - Ðại Dương chỉ tiền của
366. 青 平 杓 索 - Thanh Bình đáp gáo, dây
白 犬 啣 書
青 猿 洗 鉢
飲 光 坐 禪
布 袋 落 魄
Bạch khuyển hàm thư
Thanh viên tẩy bát
Ẩm Quang tọa thiền
Bố Ðại lạc phách.
367. 白 犬 啣 書 - Chó cò ngặm lá thư
368. 青 猿 洗 鉢 - Vượn xanh rửa chén bát
369. 飲 光 坐 禪 - Ẩm Quang ngồi thiền mãi
370. 布 袋 落 魄 - Bố Ðại đi lang thang
推 倒 回 頭
趯 翻 不 托
道 者 休 休
塔 主 莫 莫
Thôi đảo Hồi Ðầu
Ðịch phiên Bất Thác
Ðạo giả hưu hưu
Tháp chủ mạc mạc
371. 推 倒 回 頭 - Ðoan xô ngã Hồi Ðầu
372. 趯 翻 不 托 - Nhảy qua lưng Bất Thác
373. 道 者 休 休 - Ðạo giả nói: "Thôi thôi!"
374. 塔 主 莫 莫 - Tháp chủ bảo: "Chớ chớ!"
太 守 病 痊
君 王 臂 落
次 公 點 眼
駙 馬 索 藥
Thái thú bệnh thuyên
Quân vương tí lạc
Thứ công điểm nhãn
Phò mã sách dược.
375. 太 守 病 痊 - Thái thú được hết bệnh
376. 君 王 臂 落 - Quân vương rớt cánh tay
377. 次 公 點 眼 - Thứ công rõ thiền pháp
378. 駙 馬 索 藥 - Phò mã tìm thuốc hay
隱 峰 倒 化
領 眾 坐 亡
歸 宗 拽 杖
普 化 踢 床
Ẩn Phong đảo hóa
Lĩnh chúng tọa vong
Quy Tông duệ trượng
Phổ Hóa thích sàng
379. 隱 峰 倒 化 - Ẩn Phong lộn ngược tịch
380. 領 眾 坐 亡 - Lĩnh chúng ngồi chết an
381. 歸 宗 拽 杖 - Qui Tông kéo cây gậy
382. 普 化 踢 床 - Phổ Hóa đá cái bàn
雪 峰 過 嶺
洛 浦 還 鄉
法 遠 繡 毬
文 邃 香 囊
Tuyết Phong quá lĩnh
Lạc Phố hoàn hương
Pháp Viễn tú cầu
Văn Thúy hương nang
383. 雪 峰 過 嶺 - Tuyết Phong qua đỉnh núi
384. 洛 浦 還 鄉 - Lạc Phố về quê làng
385. 法 遠 繡 毬 - Cầu thêu của Pháp Viễn
386. 文 邃 香 囊 - Văn Thúy bảo túi nhang
鵝 湖 比 較
佛 日 抑 揚
崇 壽 登 子
守 芝 石 幢
Nga Hồ tỉ giảo
Phật Nhật ức dương
Sùng Thọ đăng tử
Thủ Chi thạch tràng
387. 鵝 湖 比 較 - Nga Hồ hay so sánh
388. 佛 日 抑 揚 - Phật Nhật nói ức dương
389. 崇 壽 登 子 - Sùng Thọ cái tách rượu
390. 守 芝 石 幢 - Thủ Chi cây thạch tràng
羅 山 麨 飯
白 雲 蒿 湯
慈 明 詐 病
法 華 佯 狂
La Sơn siêu phạn
Bạch Vân hao thang
Từ Minh trá bệnh
Pháp Hoa dương cuồng
391. 羅 山 麨 飯 - La Sơn cơm gạo rang
392. 白 雲 蒿 湯 - Bạch Vân nấu thuốc thang
393. 慈 明 詐 病 - Từ Minh làm bộ bệnh
394. 法 華 佯 狂 - Pháp Hoa giả điên gàn
方 會 雪 屋
倚 遇 煙 房
平 終 虎 囓
僧 被 蛇 傷
Phương Hội tuyết ốc
Ỷ Ngộ yên phường
Bình chung hổ nghiết
Tăng bị xà thương
395. 方 會 雪 屋 - Phương Hội ngôi nhà tuyết
396. 倚 遇 煙 房 - Ỷ Ngộ căn phòng khói
397. 平 終 虎 囓 - "Bình" chết do cọp xé
398. 僧 被 蛇 傷 - Ông tăng bị rắn cắn
古 紹 雲 門
青 續 大 陽
多 羅 轉 經
俱 胝 誦 咒
Cổ thiệu Vân Môn
Thanh tục Ðại Dương
Ða-la chuyển kinh
Câu Chi tụng chú
399. 古 紹 雲 門 - Thừa Cổ nối Vân Môn
400. 青 續 大 陽 - Nghĩa Thanh kế Ðại Dương
401. 多 羅 轉 經 - Ða-la tụng kinh sống
402. 俱 胝 誦 咒 - Câu Chi tụng chú thần
---o0o---
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |