VI. renaissance de l'État national, divisions, mais grande expansion en indochine du xve au xviiie siècle


* LÊ Trần Ðức. "Thần thế và sự nghiệp y học của Hải Thượng Lãn Ông" [La vie et l'oeuvre ...) Hà Nội, NXB Y Học và Tể Dục Thể Thảo, 1966, 368p. CR fv. par Nguyễn Trần Huân, BEFEO LVIII (1971), p.33



tải về 179.23 Kb.
trang4/4
Chuyển đổi dữ liệu19.07.2016
Kích179.23 Kb.
#2057
1   2   3   4

1499* LÊ Trần Ðức. "Thần thế và sự nghiệp y học của Hải Thượng Lãn Ông" [La vie et l'oeuvre ...) Hà Nội, NXB Y Học và Tể Dục Thể Thảo, 1966, 368p. CR fv. par Nguyễn Trần Huân, BEFEO LVIII (1971), p.332-334

1500* NGUYỄN Ðông Chi "Ðại Việt sử ký bản kỷ tục biên, hay là phần cuối của bộ Ðại Việt sử ký toàn thư". NCLS n.207, XI-XII 1982, pp.69-75.


1501* * NGUYỄN Ðức Hiền. 40 truyền contes tales about [Nguyễn Quỳnh] Trạng Quỳnh [contemporain de Ðoàn Thị Ðiểm]. Hà Nội, Thế Giới, 2000, 142p. 25x32
1502* NGUYỄN Lộc. Văn học Việt Nam nửa cuối thế kỷ XVIII nửa đầu thể kỷ XIX. Hà Nội, NXB Ðại Học và Giáo Dục Chuyên Nghiệp, 2 vol. 1990, 374 et 481p. 13x19. Réédi. 1992 (Vol. II : XIXe s.)
1503* NGUYỄN Thị Huế. Lương quốc trạng nguyên Nguyễn Ðăng Ðạo... V. supra n° 1455
1504* * Etude : NGUYỄN Tiên Lang. "Les beautés du Hoa tiên" BAVH (1938) 1-3, p.1-26
1505* * NGUYỄN Trần Huân. "La personnalité et l'éthique de Lãn Ông" BSEI XLVI (1971) 4, p.503-512
1506* NGUYỄN Văn Hoàn, TRẦN Thị Băng Thanh, ÐẶNG Thị Hảo, LẠI Văn Hùng. Nguyễn Huy Tự và truyện Hoa Tiên. Kỷ yếu hội thảo nhân 200 năm mất (1990) và 250 năm ngày sinh (1993). Hà Nội, Viện Văn Học, TTKHXHNVQG, 1997, 25 articles en 401p. 14,5x20,5. Avec 4 ph. dont carte
1506-2* NGUYỄN Văn Thang. Hải Thượng Lãn Ông. Nhà y học văn hóa lớn, 1724-1791. Hà Nội, NXB VHTT, 2001, 462p. 13x19 avec généalogie, et 8 ill. C
1507* * TẠ Trọng Hiệp.'Pour une édition scientifique du Vân đài loại ngữ de Lê Qúy Ðôn'. CEV 5 (1981-1982), p. 3-13
1508* THUẬN PHONG. Chinh phu ngâm khúc giảng luận. Sài Gòn 1957 (?). Nguyên tác của Ðặng Trần Còn, dịch phẩm của Ðoàn Thị Ðiểm, [2] địa đồ của Thuần Phong
Et supplément n°

VI.7. ASPECTS PARTICULIERS DE L'HISTOIRE DU SUD

(PRINCIPAUTÉ DES NGUYỄN DU XVIe au XVIIIe s.)


VI.7.A. Généralement et pour toute la période

* Quốc Sử Quán. Ðại Nam thực lục tiền biên, 1844, v. supra n° 246

* Quốc Sử Quán. Ðại Nam liệt truyện tiền biên, 1852, v. supra n° 248
1509* * BOUDET, P. "La conquête de la Cochinchine par les Nguyễn et le rôle des émigrés chinois". BEFEO XLII 1942, p.115-133, avec trad. française d'un poème de Mạc Thiên Tích
1510* BÙI Công Ðức (Édi.). Kỷ yếu hội thảo khoa học thân thế và sự nhiệp của chưởng cơ Lễ Thành hầu Nguyễn Hữu Cảnh. Tp HCM (Hội Khoa Học Lịch Sử) và Sở Văn Hóa Thông Tin An-giang, 1994, 139p. 16x24 (31 articles par Trần Bạch Ðằng, Sơn Nam., 15 photos en couleurs dont 7 du culte au đình de Châu Phu, Châu Ðốc)
1511* * CABATON, A. Quelques documents espagnols et portugais sur l'Indochine aux XVI et XVIIe siècles. 1898 ?, in 8, 40p.
1512* * CADIÈRE, L. "Les lieux historiques du Quảng-bình" BEFEO III/2 (IV-VI 1903), p. 164-206, cartes.
1513* * CADIÈRE, L. "Sur quelques monuments élevés par les seigneurs de Cochinchine" BEFEO 3-4 (VIII-XII) 1905 p.387-406
1514* * CADIÈRE, L. "Le mur de Ðông-hơi. Etude sur l'établissement des Nguyễn en Cochinchine" BEFEO VI (1906) 1-2, p. 87-254, cartes. Traduction de longs extraits du Ðại Nam thực lục, tiền biên, récit détaillé des guerres entre seigneurs Trịnh et Nguyễn au XVIIe s.
1515* * CADIÈRE, L. "Les changements de costumes sous Võ vương" BAVH II / 4 (X-XII 1915), p. +
1516* * CADIÈRE, L. "Quelques figures de la cour de Võ vương" BAVH V / 4 (X-XII 1918), p.253-306.
1517* * CADIÈRE, L. "Au sujet de l'épouse de Sãi vương". BAVH IX/ 3, VII-IX 1922, p.221-232.
* Ðặng Phương Nghi, v. supra n° 1418

1518* * GASPARDONE, E. "Bonzes des Ming réfugiés en Annam" Sinologica, 2/1950 p.12-30


1519* * GASPARDONE, E. (c) "Un chinois des mers du Sud : le fondateur de Hà-tiên" JA, XIe série, n.240 (1952) p.363-385, avec un texte chinois Wen hien t'ong k'ao des Ts'ing, et ses transcription sino-vn et trad. française (à vérifier).
* Hội-an: v. ci-dessus n° 931-3, 958, 966, 976
1520* * LI Tana. 'An alternative Vietnam ? The Nguyên kingdom in the XVII-XVIIIe century'. JSEAS XXIX-1, 3 / 1998, p.111-121.
1521* * LI Tana. Nguyên Cochinchina. Southern Việt Nam in the Seventeenth Eighteenth Centuries. Ithaca, Cornell Univ., SEA Program, 1998, 194p. 18x25 dont 4 annexes (I. Population aux 17 et 18e s., etc.).
1522* * LI Tana, REID, A. Southern Vietnam under the Nguyên. Documents on the Economic History of Cochinchina (Ðàng Trong) 1602-1777. Australian National University, Research School of Pacific Studies, Economic History of SEA Project, Data Papers Series, Sources of the Economic History of SEA, n° 3, et Asian Economic Research Unit, Institute of SEA Studies, Singapore, 1993. (161p. 15x21, avec index, biblio, poids et mesures , 9 fig., 12 cartes dont anciennes).
1523* * MAK PHOEUN, PO DHARMA. " La première intervention militaire vietnamienne au Cambodge, 1658-1659" BEFEO LXXIII (1984) p.285-318 ; "La deuxième intervention militaire vietnamienne au Cambodge, 1673-1679" BEFEO LXXVII (1988), p.229-262.
1524* * MALLERET, L. "À la recherche de Prei Nokor (Note sur l'emplacement présumé de l'ancienne Saigon khmère" BSEI XVII (1942) 2, p.19-34, 3 pl. ht. et 2 dépliants.
1525* * MANGUIN, PY. "Études cam II. L'introduction de l'Islam au Campa" BEFEO LXV (1978) 1(?), p.255-287. (XVIIe s.)
1526* * MANGUIN, PY. "Études cam IV. Une relation ibérique du Campa en 1595". BEFEO LXX (1981) p. 253-270.
1527* * MAYBON, CH.B. Histoire moderne du pays d'Annam (1592-1820). Étude sur les premiers rapports des Européens et des Annamites et sur l'établissement de la dynastie annamite des Nguyễn. (thèse de doctorat) Paris, Plon-Nourrit et Cie, 1919, 418p. 16x24, 2 cartes, 3 documents dont texte du traité de Versailles (1787) entre le roi de France et le prétendant Nguyễn Phúc Ánh.
1528* NGUYỄN Ngọc Hiền (Như Hiên). Lễ Thành hầu Nguyễn Hữu Cảnh (Kinh) [1650-1700] với công cuộc khai sáng miền Nam nước Việt cuối thế kỷ thứ XVII. Hà-nội, NXB Văn Hóa Thông Tin, 1993, 338p. 14,5x20, avec 44 photos dont 17 en couleurs mais n'ayant généralement pas de rapport direct avec le XVIIe s., 9 cartes ni très lisibles ni très utiles ; gia phả des Nguyễn Hữu ; biographies de son frère Ng H Hào et de leur père Ng H Dật
1529* PHAN Khoang Việt sử : xứ Ðàng Trong 1558-1777 (Cuộc Nam tiến của dân tộc Việt Nam) [Histoire viêt: le Sud (La marche vers le Sud de la nation vn)] Sài Gòn, Khai Trí, 1970, 690p. Histoire événementielle.
1530* * SELLERS, N. The princes of Hà-tiên. Bruxelles, Thanh Long, 1983, 186p. 21x27
1531* Sử ký Ðại Nam Việt [Histoire anonyme des Nguyễn 1737-1802]. 5e édition à Sài Gòn, mission de Tân Ðịnh, 1909. Nhóm Nghiên Cứu Sử Ðịa, Tủ sách tài liệu sử, 1974, 106p. 15x21. Introduction par Nguyễn Khắc Ngữ : ne mentionne pas de traducteur, donc to. en quoc ngữ ?)
1532* * THÁI Văn Kiểm. "La Plaine aux Cerfs et la Princesse de Jade (étude historico-géographique de l'établissement des pionniers vietnamiens au Sud Viet Nam, au début du XVIIe siècle" BSEI XXXIV (1959) 4, p.378-394, 1 c.
1533* * Tôn-thất HÂN. "Généalogie des Nguyễn avant Gia Long", BAVH VII/3 (VII-IX 1920), p.295-328 (Traduction du Tiên nguyên toát yếu phổ par Bùi Thanh Vân, Trần Ðình Nghi)
1534* * VACHET, B. 'L'ancienne armée annamite' Rv Indo. I913 : IX (p.351-361)
1534-3* * WOODSIDE, A. 'Central Viet Nam's Trading World in the XVIII Century as seen in Lê Qúy Ðôn Frontier Chronicle' p.157-172. Réf. supra n° 225-5
1535* * YANG Baoyun. Contribution à l'histoire de la principauté des Nguyên au Viêt Nam méridional (1600-1775). Genève, Ed. Olizane, 1992, 251p. C'est le meilleur ouvrage, composé principalement à partir du Phủ biên tạp lục de Lê Qúy Ðôn, du récit du bonze chinois Da Shan, Haiwai jishi, et du Ðại Nam thực lục.
Et supplément n°
VI.7.B. Aspects particuliers dont culturels de l'histoire du Sud (Études et textes)
1536* ÐÔNG Hồ (Lâm Tấn Phác). Văn học miền Nam. Văn học Hà-tiên (Chiêu anh các, Hà-tiên thập cảnh, Khúc vịnh). [Littérature du Sud. La litt. à HT...] Gia Ðịnh, XB Quình Lâm, 1970, 302p. + postface de Thanh Lãng. Voir aussi n° 1470
1537* ÐÔNG Hổ. "Sử liệu và văn liệu về Chiêu-anh các (1736-1771)" Sài Gòn, Văn Hóa nguyệt sản, XIVe année (1965) 8-9, p.1255-1272
1538* MẠC Thiên Tích. (c) (n) Hà-tiên thập vịnh (1736) : texte original et transcription du texte chinois; puis transcription de 10 poèmes en nôm sous le même titre par le même auteur; suivies par les Hà-tiên thập cảnh tông luận [Considérations générales sur 10 paysages de HT] poésies correspondantes par Nguyễn Cư Trinh, texte original en chinois et transcription, et transcription des traductions en nôm. Voir référence de publication ci-dessous
1539* MẠC Thiên Tích. Hà Tiên thập canh [vịnh] (c) dans Nam Xuân Thọ, Võ Trường Toản, Sài Gòn, Tân Việt, 1957, 69p. 14x21. Phụ : 'Gia Ðịnh tam gia' p.58-63
1540* NGUYỄN Cư Trinh (Ðạm An) 1716-1767. Sãi vãi (n) [Bonze et bonzesse], dialogue en 340 vers nôm). Édité par Lê Ngọc Trụ et Phạm Văn Luật : Sãi vãi. Nguyễn Cư Trinh với quyển Sãi vãi, Sài Gòn 1951, réédité à Sài Gòn par Khai Trí en 1969, 224p. 15,5x23,5, avec 2 cartes historiques p.44-45, 50-51. (L'auteur, la période, l'expansion vers le Sud p.17-57; présentation, transcription en écriture moderne, avec en bas de pages les variantes selon les éditions précédentes, et notes explicatives à la fin. Annexe p.57-90 : Hà-tiên thập vịnh par MẠC Thiên Tích (1736) ; v. supra n° 1538
1540b* * NGUYỄN Cư Trinh. Sãi vãi. Transcription et traduction française par A. Chéon, "Bonze et bonzesse", Exc. et Rec. XI (1886) p.45-98, avec nombreuses notes
1541* NGUYỄN Khoa Chiêm. Việt Nam khai quốc chí truyện (Nam triều công nghiệp diễn chí). Ouvrage en chinois, 1719. Intro. et trad. par Ngô Ðức Thọ, Nguyễn Thúy Nga, NXB HN, 1994, 632p. 13x19 [l'auteur s'appellerait aussi Bảng Trung ?]. Info. Võ Quang p.97 (supra n° 1884-2)
1541-3* * NGUYỄN Thế Anh. 'The Vietnamisation of the Cham deity Po Nagar', p. 42-50. Réf. supra n° 225-5
1542* PHẠM Việt Tuyền. Văn học miền Nam thời Nam Bắc phân tranh các thế kỷ XVI-XVII. Sài Gòn, Khai Trí XB, 1965, 234p. 14,5x21 (Ðào Duy Từ 1572-1634, Nguyễn Hữu Hào –1713, Mạc Thiên Tích 1706-80, Nguyễn Cư Trinh 1716-67, Hoàng Quang, Võ Trường Toàn –1792)
1543* * SOGNY, L. 'Les vasques en bronze du palais' BAVH VIII/1, 1-3/1921, p.1-13 +dessins
1544* * Thích THIỆN CHÂU. "Figures de proue du bouddhisme vietnamien" Études Vietnamiennes n° 108 (2 /1993), p.42-69 (dont Hương Hải, 1627-1715), p.59-69
1545* * Tôn-thất HÂN. Tiên nguyên toát yếu phổ. V. supra n° 1533
Et supplément n°

VI.8. CONTACTS CULTURELS DE L'ENSEMBLE DU PAYS

AVEC LA CIVILISATION OCCIDENTALE

SOUS LA DYNASTIE DES LÊ (1427-1789).

1546* * BOIS, G. "Les débuts du christianisme en Annam" BSEI VIII (1933) 3, p.23-41


1547* * CADIÈRE, L. "Une princesse chrétienne à la cour des premiers Nguyễn : Madame Marie". BAVH IV-VI 1939, p.63-130, dont pl. XXV-XXIX et 27 documents.
1548* * CHAPPOULIE, H. Aux origines d'une Eglise: Rome et les missions d'Indochine au XVIIe siècle. Paris, Bloud et Gay, 2 vol. 1943, 1948, 452 et 274p.
1549* * DELACROIX Histoire universelle des missions catholiques, t.II par H. BERNARD-MAITRE : Les missions modernes (XVI-XVIIIe s.) Paris, Grund, 1957.

1550* * De RHODES, Alexandre. Phép giảng tám ngày cho kẻ muốn chịu phép rửa tội mà vào đạo thánh đức chúa trời (Catechismus pro iis qui volunt suscipere baptismum in octo dies divisus). Rome, Congrégation de la Propagation de la Foi, 1651. Publication en vietnamien avec le texte latin en bas de page et reproduction de 13 pages, intro. sur l'auteur et l'ouvrage par Nguyễn Khắc Xuyên et Phạm Ðình Khiêm. Sài Gòn, Tinh Việt Văn Ðoàn, 1961, 237p. 16x24, 18 pl. Réédition par Trường Bá Cần, Vương Ðình Chữ, tp HCM, Tủ Sách Ðại Kết, Nhà in Lao Ðộng, 1993, 319p. 20x28


1551* * De RHODES, Alexandre. Dictionarium Annamiticum, Lusitanum et Latinum ope Sacrae Congregationis de Propaganda Fide. Rome, 1651. Réédition Từ điển Annam-Lusitan-Latinh (thường gọi Từ điển Việt-Bồ-La) par Thanh Lãng, Hoàng Xuân Việt, Ðỗ Quang Chính ; suivie de Từ điển Annam hay Ðông kinh diễn nghĩa bằng tiếng Lusitan và tiếng La-tinh constituant un dictionnaire de langue vietnamienne ancienne. Sài Gòn, NXBKHXH, 1991, 255p. 14x20
1552* ÐỖ Quang Chính. Lịch sử chữ quôc ngữ 1620-1659 [Histoire de la transcription phonétique de la langue vietnamienne par les lettres latines] Sài Gòn, Tủ sách Ra Khơi, 1972, 130p. + 3 doc. du XVIIe s. dont Lịch sủ nước Annam (H. de l'Annam) de Bento THIÊN (1659), p.107-129 + texte original en nouvelle écriture.
1553* * DURAND, M. "Alexandre de Rhodes". BSEI XXXII (1957) 1, p.5-30, + une pl. ht. (carte) ; importante bibliographie .
1554* * FOREST, Alain. Les missions françaises au Tonkin et au Siam au XVII et XVIIIe siècles. Analyse d'un relatif succès et d'un total échec. 3 vol 16x24 : I. Histoire du Siam, 462p. ; II. Histoire du Tonkin, 302p. ; III. Organiser une Eglise, convertir les infidèles, 494p. Paris, L'Harmattan, 1998. Bibliographie, annexes, index, cartes
1555* HOÀNG Tuê. 'Về sự sáng chế chữ quốc ngữ'. Hà Nội, Ngôn Ngữ, 1994 / 4, p.20-24
1556* * JACQUES, R. 'Le Portugal et la romanisation de la langue vietnamienne. Faut-il réécrire l'histoire ?'. RFOM, tome 85, 1998 (n° 318) p.21-54
1557* * LACOUTURE, J. Jésuites. I Les conquérants. Paris, Seuil, 1992 +
1558* * LANGE, Cl. L'Église catholique et la société des Missions Étrangères au Vietnam (vicariat apostolique de Cochinchine) aux XVII et XVIIIe siècles. Paris, thèse Univ. Paris IV, 1981
1559* LÝ Toàn Thăng. 'Về vai trò của A . de Rhodes đối với sự tác và hoàn chỉnh chữ quốc ngữ' Hà Nội, Ngôn Ngữ, 1996/ 1, p.1-7
* * LAUNAY : v. supra n° 215
1560* * MANTIENNE, F. Les relations politiques et commerciales... V. supra n° 1442
1561* * MARILLIER, A. Nos pères dans la foi... V. supra n° 218
1562* * NGUYỄN Hữu Trọng. Le clergé national dans la fondation de l'Eglise au Viet Nam. Les origines du clergé vietnamien. Sài Gòn, Tinh Viet, 1959, 289p.
* * NGUYỄN Phú Phong. 'L'avènement du quốc ngữ ...' V. supra n° 428
1563* * OURY, G.M. Monseigneur François Pallu, ou les Missions Étrangères en Asie au XVIIe siècle. Paris, Éd. France Empire, 1985, 216p.
1564* PHẠM Ngô Hiên, NGUYỄN Hoa Ðường, NGUYỄN Bá Am, TRẦN Trinh Hiên [Jésuites]. Tây Dương Gia Tô bí lục (c) (ghi chép những chuyện kín của đạo Gia Tô Tây Dương), fin XVIII-début XIXe s. NXBKHXH, 1981, 219p.13x19 (" in 20.500 bản " " lưu hành nội bộ " !). Trad. et présentation par Ngô Ðức Thọ. Ton patriotique et anti-impérialiste. Ouvrage composé par les auteurs, pour soutenir leurs fidèles avant de partir à Rome (1793) pour plaider la cause des Jésuites dont le Pape avait supprimé la Compagnie ; imprimé en 1812. Revoir
1565* * PIGNEAU de BEHAINE (Bá Ða Lộc, Bỉ Nhu). Dictionarium Anamitico Latinum [1772-1773]. Edition en fac simile du manuscrit original, à Paris : Documents des Archives des Missions Etrangères de Paris, en 2001, 729p. 34,5x24. [Caractères nôm, vietnamien, latin ; expressions]. Ce manuscrit avait été complété par Taberd qui l'avait fait publier avec son propre dictionnaire en 1838 à Serampore, entre Calcutta et chandernagor. Et publication d'une présentation et traduction en vietnamien, Tự vị Annam Latinh, par Hồng Nhuệ Nguyễn Khắc Xuyên, avec préface de Nguyễn Ðình Ðầu Tp. HCM, NXB Trẻ, 1999, 574p. 14x20
1566* * PONCET, C.A. 'L'un des premiers annamites, sinon le premier, converti au catholicisme'. BAVH XXVI IIIe année, 1941 I-III , p.81 -
1567* * PONCET, C.A. "Le voyage du père Alexandre de Rhodes de Cua-Bang à Hanoi en 1627" BAVH 1943 / 3, pp.261-282, 1 carte.
1568* * RISPAUD, J. "Les premiers missionnaires français dans le Nord Việt Nam". France Asie, n.158-159, VII-VIII 1959, p.1036-1046.
1569* * VÕ Long Tê. 'Contribution à l'étude d'un des premiers poèmes narratifs d'inspiration catholique en langue vietnamienne romanisée, Inê Tử-Ðạo văn ou Le Martyr d'Agnès' BSEI XLII (1967) 4, p.305-336, 3 ill.

Et supplément n°




VI.9 RÉCITS DE VOYAGES, OBSERVATIONS DES
VIETNAMIENS ET DES ETRANGERS (XVII – XVIIIe siècles)

1570* * BALDINOTTI, G. 'Relatione del viaggio di Tunquin, nouvomente sco perto' [1626] publiée en italien et en français, BEFEO 1903/ III, p.71-78


1571* * BARON, S. Description of the Kingdom of Tonqueen. In 'A Collection of Voyages and Travels' (Churchill, T. III, London 1732). Trad. F par Deseille, publiée dans la Revue Indochinoise 'Description du Tonquin' : 1914 (VII p.60-75, VIII p.197-208, IX-X p.331-343, XI-XII p.429-454 ) ; 1915 (III-IV p.291-303, V-VI p.443-455). L'auteur 'métis tonkinois' aurait vécu au Tonkin vers 1663-1685. Illustrations
1572* * BORRI, Cristoforo. Relatione della nuova missione della PP. della Compagnia di Giesu al regno della Cocincina. Rome, 1631, 231 p. in 8° . Trad. F par Antoine de la Croix, Rennes 1631, 222p. Relation de la Cochinchine [1618-1621]. Réédi. dans Rv Indo. IV( ?) 1909, p. 343-385. Et trad. vn. par Hồng Nhuệ - Nguyễn Khắc Xuyên, Nguyễn Nghị : Xứ Ðàng Trong năm 1621, NXB tp. HCM, 1998, 133p. 16x23 avec notes. Postface par Sơn Nam. (p.130-133)
1573* * CADIÈRE, L. "Lettre du Père Gaspar LUIS sur la Concincina". BAVH XVIII/ 3-4, VII-XII 1931, p.407... (vers 1718)
1574* CHU Chih-yu. An-nan kung-i chi-shih (c). [Récit par un chinois de son voyage en pays việt en 1649 pour chercher de l'aide contre les Mandchous]. Voir Hummel, Eminent Chinese of the Ch'ing Period (1644-1912), p.179 ; reprinted by Ch'eng Wen, Taipei, 1967
1575* * DAMPIER, W. Un voyage au Tonquin en 1688. Trad. de l'anglais au français publiée à Rouen (JB Machuel) 1715. Tome III du 'Supplément au voyage autour du monde, contenant une description [...] du royaume de Tonquin et autres places des Indes [...]'. Réédité dans Rv Indo. 1909 (VI p. 585-596, VIII p.788-802, IX p.906-923 ; 1910 (II p.132-145, III p.217-288, IV p.325-334).
1576* * De MARINI ROMAIN, G.F. Histoire nouvelle et curieuse des royaumes de Tonquin et de Lao, contenant une description exacte de leur origine, grandeur et étendue ; de leurs richesses et de leurs forces ; des mœurs et du naturel de leurs habitants ; de la fertilité de ces contrées, et des rivières qui les arrosent de tous côtés, et de plusieurs autres circonstances utiles et nécessaires pour une plus grande intelligence de la géographie. Trad de l'italien par F. Lecomte, Paris, Gervais Clouzier, 1666, 436p. L'auteur y a vécu 14 ans, sans doute de 1647 à 1661
1577* * De RHODES, Alexandre. Histoire du royaume de Tonquin et des grands progrès que la prédication y a fait en la conversion des infidèles depuis l'année 1627 jusqu'à l'année 1646, traduite du latin par le RP. Albi et publiée à Lyon JB Devenet) en 1651 en 326p. Réédition dans Rv. Indo. 1908 : 30.VII. p.95-115, 15.VIII. p.172-184, 31.VIII. p.257-272, 15-30.IX p.429-443. Et réédition accompagnée d'une traduction en vietnamien, Lịch sử quốc đàng ngoài, par Hồng Nhuệ, Ủy Ban Ðoàn Kết Công Giáo tp. HCM, Tủ Sách Ðại Kết, 1994, 326p. 14x20
1578* * GAUBIL, A. 'Notice historique sur la Cochinchine' (p.1-18) et 'Mémoire sur le Tonkin' (p.19-60), 'extrait des livres chinois', dans Histoire générale de la Chine, par le RP. De Mailla, tome XII, Paris 1783. Réédi. dans Rv Indo. VI, et VI I. 1911, p.22-46. Réédition de la collection des 12 vol. par Ch'eng Wen, Taipei, 1967
1579* * GAUBIL, A. 'Eclaircissements sur les cartes du Tonkin'. Lettres édifiantes et curieuses, Panthéon Littéraire, IV, p. 605
1580* * GIBLIN, RW. 'The Abbé de Choisy. Libertine, missionary, academician' Journal of the Siam Society, VIII. 1911, n° 3, 1-16
1580-5* * LESSARD, M. 'Curious Relations : Jesuits Perceptions of the Viet Nam', p.137-157. Réf. supra n° 225-5
* LAUNAY supra n° 215
1581* * MALLERET, L. Pierre Poivre. PEFEO XCII (1974), 723p., 4 pl., 1 carte (Voyages en Cochinchine en 1749. p.7-48, 117-146, 147-186)
1582* * MAYBON, ChB. 'Notice biographique et bibliographique sur GF. De Marini, auteur d'une Relation du Royaume Lao' Rv Indo., VII. 1910, p.15-25
1583* * MAYBON, ChB " Jean Koffler, auteur de Historica Cochinchinae Descriptio". Rev. Indo. VI 1912, p.539-554.
POIVRE : supra n° 1581
1584* * RICHARD, Abbé. Histoire naturelle, civile et politique du Tonquin. Paris, Moutard, 1778 en 2 vol. in 12 (XXXVIII et XII, 366 et 366p.). L'auteur a composé en France à partir de récits authentiques
1585* * TAVERNIER, JB. 'Relation nouvelle et singulière du Royaume de Tonkin' [1679]. Edi. Par Rv Indo 1908 : 15-30.X. (p.504-517), 15.XI (p.611-621), 30.XI (p.743-761), 15.XII (p.806-812), 31.XII (p.894-901), I.1919 (p.43-52). [Samuel Baron a dit qu'il avait fait des erreurs]
1586* THÍCH ÐẠI SÁN (SHI DASHAN) Hải ngoại kỷ sự (Sử liệu nước Ðại Việt thế kỷ XVII) (c) [Récit d'Outre-mer. Documents sur le ÐV au XVIIe]. Huế, Viện Ðại Học, Ủy ban phiên dịch sử liệu VN, 1963, 287p. 15,5x24. Trad. vn. par Chen Ching Ho (Trần Kinh Hòa) de l'ouvrage d'un bonze chinois venu comme conseiller du seigneur Nguyễn en 1695: texte (sans to.) p.17-238 ; recherches sur l'ouvrage p.239-279 ; 6 pl. photo.; annexe sur Nguyễn-phúc Châu et Thích Ðại Sán p.282-287). Texte original en chinois à l'EFEO, Paris
1587* * VACHET, B. 'Extraits de lettres'. Revue de l'Extrême Orient, III n° 2, IV-VI 1853, p.231 sq
1588* * VACHET, B. Vingt ans en Annam (1672-1686). AC Roget 1884 ( ?) +
Et supplément n°

*






tải về 179.23 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương