Tóm Lược Riyadh Al-Saaliheen ] Tiếng Việt Vietnamese [فيتنامي


Lạy Allah! Hãy ban cho bề tôi sức sống nếu cuộc sống tốt hơn (cái chết), ngược lại nếu cái chết thoải mái, nhẹ nhỏm hơn thì hãy cho bề tôi được chết



tải về 5.32 Mb.
trang4/22
Chuyển đổi dữ liệu18.07.2016
Kích5.32 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

Lạy Allah! Hãy ban cho bề tôi sức sống nếu cuộc sống tốt hơn (cái chết), ngược lại nếu cái chết thoải mái, nhẹ nhỏm hơn thì hãy cho bề tôi được chết.” Hadith do Al-Bukhary 7/156 (5671) và Muslim 8/64 (10 & 2680) ghi lại.

(Phiên âm: Ol lo hum ma ah yi ny ma ka na til ha ya tu khoi ran ly, wa ta waf fa ny i za ka na til wa fa tul khoi ran ly)


41- Ông Abu Abdullah Khabbaab bin Al-Arath kể: Chúng tôi đến than van với Rasul (việc chúng tôi bị Quraish hành hạ) trong lúc người đang nằm dưới bóng mát Ka’bah, Người lấy áo khoác sọc của Mình làm gối lót đầu. Chúng tôi nói: Chẳng lẽ Nabi lại không muốn trợ giúp chúng tôi mà cầu xin Allah ban cho sự chiến thắng ? Nabi đáp:

((قَدْ كَانَ مَنْ قَبْلَكُمْ يُؤْخَذُ الرَّجُلُ فَيُحْفَرُ لَهُ فِي الْأَرْضِ فَيُجْعَلُ فِيهَا، ثُمَّ يُؤْتَى بِالمِنْشَارِ فَيُوضَعُ عَلَى رَأسِهِ فَيُجْعَلُ نِصْفَيْنِ، وَيُمْشَطُ بأمْشَاطِ الحَديدِ مَا دُونَ لَحْمِه وَعَظْمِهِ، مَا يَصُدُّهُ ذلِكَ عَنْ دِينِهِ، وَاللهِ لَيُتِمَّنَّ الله هَذَا الأَمْر حَتَّى يَسيرَ الرَّاكبُ مِنْ صَنْعَاءَ إِلَى حَضْرَمَوتَ لاَ يَخَافُ إِلَّا اللهَ وَالذِّئْبُ عَلَى غَنَمِهِ، وَلَكِنَّكُمْ تَسْتَعْجِلُوْنَ))

Quả thật những thế hệ trước các người, trong họ có người bị bắt ném xuống hầm đã được đào sẵn rồi bị dùng cưa mà cưa từ trên đầu (xuống chân) đến đứt ra làm đôi và có người bị dùng bàn cuốc sắt mà cuốc lên thịt lồi cả xương ra, vậy mà vẫn không ngăn cản được việc họ bám lấy tôn giáo (Islam) của họ. Ta thề bởi Allah minh giám rằng sứ mạng truyền bá này của Ta sẽ được Allah ban cho hoàn thành để cho người đi đường từ (thủ đô Yamen) San-a’ đi đến Hadramawt (vùng xa xôi nhất của Yamen) mà vẫn không sợ hãi phải một ai chỉ ngoại trừ Allah và chỉ sợ chó sói tấn công đàn cừu của mình. Nhưng các người quá vội vã đi.” Có đường truyền khác ghi rằng:

((وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً وَقَدْ لَقِيْنَا مِنَ المُشْرِكِينَ شِدَّةً))

Trong khi người dùng áo khoác lót đầu nằm còn chúng tôi thì đang bị Đa Thần Quraish đàn áp rất dữ dội.” Hadith do Al-Bukhary 4/244 (3612) và 5/56 (3852) ghi lại.
42- Con trai ông Mas-u’d  kể: Vào ngày chiến thắng ở trận Hunain Rasul đã rất mạnh tay phân phát chiến lợi phẩm, Người chia cho Al-Aqra’ bin Haabis, cho U’yainah bin Husn mỗi người một trăm con lạc đà. Tương tự Người chia cho các quí tộc của Ả Rập cũng rất thẳng tay. Lúc đó có người nói rằng: Thề bởi Allah chứng giám sự phân chia này không hề công bằng tí nào, y chỉ muốn danh tiếng chứ không muốn Allah. Tôi nói: Thề bởi Allah chứng giám tôi sẽ trình việc này cho Rasul nghe. Thế là tôi tìm đến Nabi mà kể hết lời lẽ người đàn ông đã nói. Nghe xong mặt của Người đỏ bừng lên giống như tấm vải được nhuộm đỏ và nói:

((فَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ يَعْدِلِ اللهُ وَرَسُولُهُ ؟))

Thế còn ai mới công bằng nếu Allah và Rasul của Ngài không công bằng ?” Rasul nói tiếp:

((يَرْحَمُ اللهُ مُوسَى قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ))

Cầu xin Allah thương xót cho (Rasul) Musa, Người đã bị xúc phạm nhiều hơn thế này nữa mà Người vẫn kiên nhẫn chịu đựng.” Tôi nói: Đây quả là tội lỗi, từ nay tôi sẽ không bao giờ bẩm báo những chuyện tương tự.(16) Hadith do Al-Bukhary 4/115 (3150) và Muslim 3/109 (140 & 1062) ghi lại.


43- Ông Anas dẫn lời Rasul rằng:

((إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدِهِ الْخَيرَ عَجَّلَ لَهُ الْعُقُوبَةَ فِي الدُّنْيا، وَإِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدِهِ الشَّرَّ أَمْسَكَ عَنْهُ بذَنْبِهِ حَتَّى يُوَافِيَ بِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ))

Một khi Allah muốn cho một bề tôi nào đó được tốt đẹp Người sẽ vội trừng phạt y ở cuộc sống trần gian (mỗi khi phạm tội), còn Ngài muốn bề tôi bất hạnh Ngài sẽ không trừng trị y bởi những tội lỗi đã phạm cho đến khi ngày tận thế được thiết lập Ngài sẽ trừng trị y.” Hadith do Al-Tirmizy (2396) ghi lại.

Nabi nói ở Hadith khác:

((إِنَّ عِظَمَ الجَزَاءِ مَعَ عِظَمِ البَلاَءِ، وَإنَّ اللهَ تَعَالَى إِذَا أَحَبَّ قَوْماً ابْتَلاَهُمْ، فَمَنْ رَضِيَ فَلَهُ الرِّضَا، وَمَنْ سَخِطَ فَلَهُ السُّخْطُ))

Quả thật phần thưởng vĩ đại sẽ tương ứng với sự thử thách vĩ đại, một khi Allah thương yên nhóm người nào thì Ngài sẽ thử thách họ, ai hài lòng về sự thử thách đó sẽ được Ngài hài lòng và ai bất mãn chống đối sẽ bị Ngài khinh rẻ.” Hadith do Ibnu Maajah (4031) ghi lại và Al-Tirmizy nói Hadith Hasan Ghareeb.

44- Ông Anas kể: Lúc con trai của ông Abu Talhah bệnh nặng và rêu vì đau, phải lúc ông có chuyện cần ra ngoài, trong lúc ông vắng nhà thì con trai ông qua đời. Sau khi qua về ông hỏi vợ là bà Um Sulaim cũng là mẹ đẻ của đứa bé: Con trai đã làm gì ? Bà đáp: Nó vẫn nằm chổ cũ. Dứt lời bà dọn cơm tối cho chồng và ông đã ăn no nê, xong hai người cùng nhau chăn gối. Sau trận mây mưa kết thúc bà lên tiếng: Ông hãy đem con đi chôn cất đi. Sáng đến ông tìm đến Rasul mà kể hết mọi chuyện, Rasul hỏi:

((أَعَرَّسْتُمُ اللَّيْلَةَ ؟))

Có phải hai người vừa chăn gối đêm hôm qua ?” Đúng vậy, ông đáp. Rasul tiếp

((اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمَا))

Lạy Allah, xin ban hồng phúc cho hai người họ.” Thế là bà Um Sulaim thụ thai và hạ sinh một bé trai. ông Abu Talhah đưa đứa bé cho tôi (Anas) và bảo: Ông hãy bế đứa bé đến gặp Nabi . Và ông Abu Talhah gởi theo Anas vài trái chà là khô. Khi đến gặp Rasul thì Người hỏi:

((أَمَعَهُ شَيءٌ ؟))

Trên người đứa bé có gì không ?” Ông Anas đáp: Dạ có vài trái chà là khô. Thế là người lấy vài trái chà là đó cho vào miệng mà nhai, rồi Người lấy số chà là vừa nhai xong cho vào miệng đứa bé mà chà đều và Người đặt tên cho bé là Abdullah. (Hadith do Al-Bukhary 7/109 (5470) và Muslim 6/174 (23 & 2144) ghi lại.)

Theo đường truyền khác của Al-Bukhary: Ông Ibnu U’yainah nói: Một người đàn ông dân Al-Ansaar đã kể rằng: “Tôi đã thấy được chín người con trai của ông Abdullah, tất cả họ là những người thuộc lòng Qur’an.

Theo đường truyền khác do Muslim ghi lại: Khi con trai của ông Talhah và bà Um Sulaim qua đời thì bà Um Sulaim mới bảo gia đình bà: Mọi người không ai được phép báo tin này cho Abu Talhah, chính tôi sẽ là người báo tin cho ông ta. Abu Talhah quay về sau khi xong việc ở bên ngoài, bà dọn cơm tối cho ông ăn uống no nê và chiêu đãi ông rất đàng hoàng mà trước kia chưa từng, xong cơm nước ông cùng bà chăn gối. Sau khi thấy ông đã ăn uống no nê, thỏa mãn và thoải mái, bà bảo: Này ông, ông nghĩ sao về một nhóm người cho một nhóm người khác mượn một vật, nhóm người cho mượn quay lại đòi vật cho mượn, vậy nhóm người mượn có quyền không trả không ? Ông Abu Talhah đáp: Tất nhiên là không rồi ? Bà bảo: Vậy ông hãy chuẩn bị tâm lý đây con trai ông đã chết. Ông liền nổi giận mà quát: Bà bỏ mặt tôi đến khi bị dơ bẩn thế này rồi mới báo cho tôi biết là con trai tôi đã chết ? Thế là ông đi thẳng đến gặp Rasul mà kể hết những gì đã xảy ra. Ông dứt lời thì Rasul nói:

((بَارَكَ اللهُ فِي لَيْلَتِكُمَا))

Cầu xin Allah ban hồng phúc cho hai bạn trong đêm qua.

Ông Anas kể tiếp: Thế là bà thụ thai.

Trong một lần Rasul đi du hành thì vợ chồng bà cũng đi theo và lúc này bà gần đến ngày sinh nở. Theo thói quen Rasul không vào Madinah vào ban đêm nhưng khi mọi người quay về gần đến Madinah thì bà Um Sulaim lại chuyển dạ đau bụng thì chồng bà ông Abu Talhah ở lại xem chừng vợ còn Rasul thì cứ thẳng hướng Madinah mà bước. Ông Abu Talhah thấy vậy mới nói: Thưa Thượng Đế bề tôi, Ngài đã biết được rằng bề tôi rất yêu thích được đi cùng với Rasul , nếu Người ra thì bề tôi ra theo và nếu Người vào thì bề tôi vào theo, nhưng bây giờ bề tôi lâm cảnh như này. Bà Um Sulaim lên tiếng bảo chồng: Này Abu Talhah, tôi cũng cảm thấy giống như ông cảm nhận vậy, thôi chúng ta cùng đi. Thế là chúng tôi tiếp tục lên đường và khi đến được Madinah thì cũng lúc bà chuyển dạ mạnh và hạ sinh một bé trai. Mẹ tôi bảo tôi: Này Anas, không ai được phép cho đứa bé bú trước khi mang nó đến trình Rasul . Sáng hôm sau tôi bồng đứa bé đến gặp Rasul ... và Hadith được kể đến cuối.
45- Ông Abu Hurairah dẫn lời Rasul rằng:

((لَيْسَ الشَّدِيدُ بالصُّرَعَةِ، إنَّمَا الشَدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الغَضَبِ))

Sức mạnh không phải chứng minh bằng cơn thịnh nộ đổ trúc lên mọi người mà nó được chứng minh bằng sự kềm chế bản thân lúc nổi giận.(17) Hadith do Al-Bukhary 8/34 (6114) và Muslim 8/30 (107 & 2609) ghi lại.
46- Ông Sulaymaan bin Surad kể: Lúc tôi đang ngồi cùng với Nabi thì có hai người đàn ông chửi nhau qua lại, một trong hai người mặt đỏ và gân cổ nổi lên, Rasul nói:

((إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ، لَوْ قَالَ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيطَانِ الرَّجِيمِ، ذَهَبَ منْهُ مَا يَجِدُ))

Quả thật, Ta biết được một câu nói nếu y nói ra là sẽ thoát khỏi hoàn cảnh hiện tại. Nếu y nói:

((أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيطَانِ الرَّجِيمِ))

(A u’ zu bil la hi mi nash shay to nir ra jim)



là y thoát được những gì đang gặp phải.” Thế là mọi người đến nói với y: Rasul bảo anh nói: “A u’ zu bil la hi mi nash shay to nir ra jim.” Hadith do Al-Bukhary 4/150 (3282) và Muslim 8/30 (109 & 2610) ghi lại.
47- Ông Mu-a’z bin Anas tường thuật lại lời Nabi rằng:

((مَنْ كَظَمَ غَيظاً، وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُنْفِذَهُ، دَعَاهُ اللهُ سُبحَانَهُ وَتَعَالى عَلَى رُؤُوسِ الخَلائِقِ يَومَ القِيامَةِ حَتَّى يُخَيِّرَهُ مِنَ الحُورِ العِينِ مَا شَاءَ))

Ai gặp phải cơn thịnh nộ nhưng lại có khả năng kềm chế và giải tỏa được nó. Vào ngày phán xử cuối cùng Allah sẽ cho gọi y ra trình diện trước toàn thể nhân loại và cho y toàn quyền lựa chọn phụ nữ Hoor Al-i’n tùy thích.” Hadith do Abu Dawood (4777) và Ibnu Maajah (4186) và Al-Tirmizhi (2021) và ông nói: Hadith Hasan Ghareeb.


48- Ông Abu Hurairah kể: Có một người đàn ông nói với Nabi rằng: Xin hãy cho tôi lời khuyên. Người đáp:

((لَا تَغْضَبْ))

Đừng có giận.” Ông ta lặp đi lặp lại lời yêu cầu rất nhiều lần nhưng Rasul vẫn nói: “Đừng có giận.” Hadith do Al-Bukhary 8/35 (6116).

49- Ông Abu Hurairah thuật lại, Nabi nói:

((مَا يَزَالُ البَلاَءُ بِالْمُؤمِنِ وَالمُؤْمِنَةِ فِي نَفْسِهِ وَوَلَدِهِ وَمَالِهِ حَتَّى يَلْقَى اللهَ تَعَالَى وَمَا عَلَيهِ خَطِيئَةٌ))

Bề tôi có đức tin nam và nữ vẫn còn bị thử thách mãi về bản thân, con cái và tài sản y, cho đến khi trực diện với Allah Đấng Tối Cao trong khi y không còn bất cứ tội lỗi nào.” Hadith do Al-Tirmizhi (2399) ghi lại.

50- Con trai ông A’bbaas  kể: Ông Uyainah bin Hisn đến gặp người anh em họ là ông Al-Hur bin Qais, một trong những người có quan hệ gần rủi với U’mar, ông thuộc lòng và am tường Qur’an và là một cố vấn của U’mar, lúc đó ông là người trung niên hoặc là một thiếu niên gì đó. Ông Uyainah nói với ông Al-Hur: Này người anh em của ta, anh có quan hệ với thủ lãnh hãy xin phép cho tôi được gặp mặt ông ta. Ông Uyainah được gặp mặt U’mar qua lời nói hộ của ông Al-Hur. Khi đối diện với U’mar ông Uyainah nói: Tôi cảnh cáo ông hỡi con trai của Al-Khattaab, thề có Allah làm chứng ông đã không chia cho chúng tôi phần nhiều và cũng không đối xử công bằng với chúng tôi. Lời nói vừa rồi làm U’mar nổi giận muốn cho ông ta một trận thỏa đáng. Thấy vậy, ông Al-Hur lên tiếng: Thưa thủ lĩnh, chính Allah đã phán bảo Nabi của Ngài rằng:

ﮋخُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ ١٩٩ﮊ الأعراف: ١٩٩

Hãy lượng thứ và chỉ thị làm điều nào đúng nhưng hãy lánh xa những kẻ ngu dốt. (Chương 7 – Al-A'raf, câu 199), đây quả là kẻ ngu dốt thiếu hiểu biết. U’mar dừng ngay ý định trừng phạt khi nghe câu Kinh vừa đọc. Hadith Al-Bukhary 6/76 (4642).
51- Con trai ông Mas-u’d  thuật lại lời Rasul rằng:

((إِنَّهَا سَتَكونُ بَعْدِي أَثَرَةٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَها !)

Sau khi Ta mất các người sẽ gặp phải với những việc ít kỷ, tư lợi và nhiều vấn đề tai hại khác xảy ra làm các người phải phản đối.” Thưa Rasul, xin hãy dạy chúng tôi phải làm sao? Người đáp:

((تُؤَدُّونَ الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْكُمْ، وَتَسأَلُونَ الله الَّذِي لَكُمْ))

Hãy làm tròn nhiệm vụ của các người và cầu xin Allah những gì thuộc về mình.” Hadith do Al-Bukhary 4/241 (3603) và Muslim 6/71 (1843) ghi lại.
52- Cha của Yahya ông Usaid bin Hu-dhair kể: Có một người đàn ông Al-Ansaar đến nói với Rasul rằng: Thưa Rasul, chẳng lẽ Rasul không muốn sai khiến tôi giống như đã sai khiến người đàn ông đó vậy? Rasul đáp:

((إِنَّكُمْ سَتَلْقَونَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَونِي عَلَى الحَوْضِ))

Sau khi Ta mất các người phải đối đầu với tư lợi vì bản thân, nhưng các người hãy kiên nhẫn đi cho đến khi gặp Ta tại Al-Hawdh.(18)” Hadith do Al-Bukhary 5/41 (3792) và Muslim 6/19 (1845) ghi lại.
53- Cha của Ibrahim ông Abdullah bin Abu Awfa  kể: Trong một số ngày Rasul  đối đầu với kẻ thù, Người chờ đợi đến trưa sau mặt trời nghiên bóng Người đứng dậy nói:

((يَا أيُّهَا النَّاسُ، لَا تَتَمَنَّوا لِقَاءَ العَدُوِّ، وَاسْأَلُوا اللهَ العَافِيَةَ، فَإِذَا لَقِيْتُمُوهُمْ فَاصْبرُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ الجَنَّةَ تَحْتَ ظِلِالِ السُّيُوفِ))

Này hỡi mọi người, cấm các người mơ ước được đối diện với kẻ thù, các người hãy cầu xin Allah được bình an. Nếu như gặp phải kẻ thù của các người thì hãy cố kiên nhẫn(19) và biết rằng thiên đàng luôn nằm dưới bóng mát của gương đao.” Sau đó Rasul  nói tiếp:

((اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الكِتَابِ، وَمُجْرِيَ السَّحَابِ، وَهَازِمَ الأحْزَابِ، اِهْزِمْهُمْ وَانصُرْنَا عَلَيْهمْ))

Lạy Allah, Đấng mặc khải Thiên Kinh, Đấng di chuyển mây, Đấng xé nát kẻ thù, xin hãy hủy diệt (kẻ thù) và ban cho chúng tôi sự chiến thắng trước (kẻ thù).” Hadith do Al-Bukhary 4/62 (2966) và Muslim 5/143 (1742) ghi lại.

dkf


4- CHƯƠNG SỰ GIÁM SÁT
Allah phán:

ﮋٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ ٢١٨ وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ ٢١٩ﮊ الشعراء: 218 - 219

Và hãy phó thác cho Đấng Toàn Năng, Đấng rất mực khoan dung. Ngài thấy Ngươi (Muhammad) khi Ngươi đứng (dâng lễ Salah Tahajjud ban đêm) và cả những hành động của Ngươi cùng với những người quỳ lại. Bởi vì quả thật, Ngài là Đấng toàn thính, Đấng toàn tri Al-Shu-a'-ro: 218 – 219 (chương 26), Allah phán ở chương khác:

ﮋوَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ ﮊ الحديد: 4

Và Ngài luôn bên cạnh các ngươi dù các ngươi ở đâu.(20) Al-Hadeed: 4 (chương 57), Allah phán ở chương khác:

ﮋإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ ٥ﮊ آل عمران: 5

Chắc chắn không một vật (hay việc gì) ở trong đất và cả trên trời lại có thể giấu che được Allah. (Chương 3 – Ali I’mraan, câu 5), Allah phán ở chương khác:

ﮋإِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ ١٤ﮊ الفجر: 14

Chắc chắn Thượng Đế của Ngươi (Muhammad) hằng theo dõi chúng. Al-Fajr: 14 (chương 89), Allah phán ở chương khác:

ﮋيَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ ١٩ﮊ غافر: 19

Ngài am tường mọi việc gian xảo trong mắt chúng và những điều dối trá giấu kín trong lòng chúng. Ghaafir: 19 (chương 40). Ngoài ra còn có rất nhiều câu kinh khác mang ý nghĩa tương tự.

54- Hadith đầu tiên cho chủ đề này là: Ông U’mar bin Al-Khattaab  kể: Trong khi chúng tôi đang ngồi cùng Nabi  bổng có một người đàn ông xuất hiện quần áo trắng tinh, tóc thì đen huyền, không có dấu hiệu nào cho thấy ông ta là khách đi đường và chúng tôi cũng không biết ông ta là ai. Ông ta đến ngồi đối diện với Nabi  mông đặt lên hai bàn chân, hai đầu gối thì chạm vào hai đầu gối Nabi  đôi bàn tay thì đặt lên hai đùi(21) rồi nói: hỡi Muhammad! Hãy nói cho tôi biết Islam là gì ?

- Nabi  đáp:

((الإِسْلاَمُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا  رَسُولُ اللهِ وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنْ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلاً.))

Anh hài lòng tuyên thệ La i la ha il lol lóh và Muhammad ro su lul loh (tức không có Thượng Đế nào xứng đáng đươc thờ phụng mà chỉ có Allah và Muhammad là Thiên Sứ của Allah), rồi dâng lễ Salah thật chu đáo, xuất Zakat bắt buộc, nhịn chay tháng Romadon và hành hương nếu hội tụ đủ khả năng thì hãy tìm đường đến đấy hành hương.

- Người đàn ông nói: anh nói là sự thật.

- Ông U’mar kể: chúng tôi lấy làm ngạc nhiên vì ông ta hỏi rồi xác nhận đấy là sự thật.

- Người đàn ông nói tiếp: hãy nói cho tôi biết về Iman (đức tin).

- Nabi  đáp:

((أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ))

Là anh tin tưởng nơi Allah, vào các Thiên Thần của Ngài, vào các kinh sách của Ngài, vào các Thiên Sứ của Ngài, vào ngày tận thế và vào định mệnh tốt xấu.

- Người đàn ông tiếp: hãy nói cho tôi biết về tính Ehsaan.

- Nabi  đáp:

((أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ))

Là anh tôn thờ Allah như thể nhìn thấy Ngài còn nếu không nhìn thấy Ngài thì quả thật Ngài luôn nhìn thấy anh.

- Người đàn ông tiếp: hãy báo cho tôi biết khi nào sẽ tận thế ?

- Nabi  đáp:

((مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنْ السَّائِلِ))

Tôi không biết, vấn đề đó người hỏi biết rõ hơn tôi.

- Người đàn ông tiếp: hãy báo cho tôi biết các dấu hiệu để nhận biết về nó.

- Nabi  đáp:

((أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ))

Những nhà thủ lĩnh xuất thân từ những người mẹ là nô lệ, rồi sẽ thấy những người chân không giầy, thân không quần áo, những người nghèo khổ không có gì để ăn, những người chăn cừu tranh nhau xây dựng nhà cửa (ai đẹp hơn, ai cao hơn).

- U’mar kể tiếp: rồi người đó ra đi, sau thời gian dài, Nabi  hỏi tôi:

((يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنْ السَّائِلُ ؟))

Hỡi U’mar anh có biết người hỏi là ai không ?

- U’mar đáp: chỉ có Allah và Thiên Sứ của Ngài mới biết.

- Nabi  tiếp:

((فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ))

Đấy là Đại Thiên Thần Jibreel đã đến với các anh để dạy các anh về tôn giáo của các anh.(22) Hadith do Muslim 1/28 (1 & 8) ghi lại.


55- Hadith thứ hai: Cha của Zar ông Jundab bin Junaa-dah và Cha của Abdur Rahman ông Mu-a’d bin Jabal , đồng thuật lại lời Rasul  rằng:

((اتَّقِ اللهِ حَيْثُمَا كُنْتَ وَأَتْبِعْ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ))

Hãy kính sợ Allah ở bất cứ nơi nào bạn ở, hãy làm việc thiện lành mạnh sẽ xóa bỏ đi những gì bất lành trước đó và con người được tạo ra với khối óc tốt lành.” Hadith do Al-Tirmizhi ghi lại (1987) từ Abu Zar và Mu-a’d, ông nói: Hadith Hasan Saheeh.
56- Hadith thứ ba: Con trai ông A’bbaas  kể: Vào một ngày tôi ngồi sau lưng Nabi  Người nói:

((يَا غُلَامُ إِنِّي أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ: احْفَظْ اللهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظْ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلْ اللهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوْ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ لَكَ، وَلَوْ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَضُرُّوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ عَلَيْكَ، رُفِعَتْ الْأَقْلَامُ وَجَفَّتْ الصُّحُفُ))

Này cậu bé, Ta dạy cậu một vài điều: Hãy tôn trọng (mệnh lệnh) của Allah(23) sẽ được Ngài bảo vệ cậu, hãy tôn trọng (mệnh lệnh) của Allah, Ngài sẽ luôn ở trước mặt cậu, một khi cậu cầu xin hãy cầu xin Allah, một khi cần cứu giúp hãy cầu cứu Allah, hãy biết rằng nếu toàn thể cộng đồng tập hợp lại hồng giúp cậu việc gì sẽ không giúp được gì ngoại trừ những điều đã được Allah định sẵn cho cậu, còn nếu họ hợp lại âm mưu hại cậu thì sẽ không hại được gì ngoại trừ điều nào đã bị Allah định sẵn cho cậu, một khi viết được nâng lên là mực đã khô.(24)” Hadith do Al-Tirmizhi (2516) ghi lại và nói: đây là Hadith Hasan Saheeh và theo đường truyền khác do Ahmah 1/307 ghi rằng:

((احْفَظْ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ، تَعَرَّفْ إِلَيْهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ وَمَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً))

Hãy tôn trọng (mệnh lệnh) của Allah, Ngài sẽ luôn ở trước mặt cậu, hãy thi hành nhiệm vụ với Allah lúc thoải mái Ngài sẽ biết cậu lúc hoạn nạn, khó khăn. Hãy biết rằng lỗi lầm của cậu không gây hoạn nạn cho cậu và hoạn nạn cậu gặp phải không phải vì lỗi lầm của cậu, hãy biết rằng chiến thắng đi cùng với nhẫn nại, sự vui vẻ luôn đi cùng với đau khổ và khó khăn luôn đi cùng với dễ dàng.


57- Hadith thứ tư: Ông Anas nói: “Các người làm chuyện tài trời mà xem như nó nhỏ như sợi lông mi còn chúng tôi trong thời của Rasul xem đó là sự hủy diệt chúng tôi.” Hadith do Al-Bukhary 8/128 (6492) ghi lại.
58- Hadith thứ năm: Ông Abu Hurairah dẫn lời của Nabi rằng:

((إنَّ الله تَعَالَى يَغَارُ، وَغَيرَةُ الله تَعَالَى أنْ يَأتِيَ المَرْءُ مَا حَرَّمَ الله عَلَيهِ))

Quả thật, Allah thấy rất khó chịu đối với người nào vi phạm vào lệnh cấm của Ngài.(25)” Hadith do Al-Bukhary 7/45 (5223) và Muslim 8/101 (2761) ghi lại.
59- Hadith thứ sáu: Ông Abu Hurairah thuật rằng ông đã nghe Nabi nói:

((إِنَّ ثَلاَثَةً فِى بَنِى إِسْرَائِيلَ أَبْرَصَ وَأَقْرَعَ وَأَعْمَى بَدَا لِلهِ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مَلَكًا، فَأَتَى الأَبْرَصَ. فَقَالَ: أَيُّ شَىْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: لَوْنٌ حَسَنٌ وَجِلْدٌ حَسَنٌ، قَدْ قَذِرَنِى النَّاسُ. قَالَ: فَمَسَحَهُ، فَذَهَبَ عَنْهُ، فَأُعْطِىَ لَوْنًا حَسَنًا وَجِلْدًا حَسَنًا. فَقَالَ: أَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: الإِبِلُ فَأُعْطِىَ نَاقَةً عُشَرَاءَ. فَقَالَ يُبَارَكُ لَكَ فِيهَا.

وَأَتَى الأَقْرَعَ. فَقَالَ: أَيُّ شَىْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: شَعَرٌ حَسَنٌ، وَيَذْهَبُ عَنِّى هَذَا، قَدْ قَذِرَنِى النَّاسُ. قَالَ: فَمَسَحَهُ فَذَهَبَ، وَأُعْطِىَ شَعَرًا حَسَنًا. قَالَ: فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: الْبَقَرُ. قَالَ فَأَعْطَاهُ بَقَرَةً حَامِلاً، وَقَالَ يُبَارَكُ لَكَ فِيهَا.

وَأَتَى الأَعْمَى فَقَالَ: أَيُّ شَىْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: يَرُدُّ اللهُ إِلَىَّ بَصَرِي، فَأُبْصِرُ بِهِ النَّاسَ. قَالَ: فَمَسَحَهُ، فَرَدَّ اللهُ إِلَيْهِ بَصَرَهُ. قَالَ: فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ الْغَنَمُ. فَأَعْطَاهُ شَاةً وَالِدًا، فَأُنْتِجَ هَذَانِ، وَوَلَّدَ هَذَا، فَكَانَ لِهَذَا وَادٍ مِنْ إِبِلٍ، وَلِهَذَا وَادٍ مِنْ بَقَرٍ، وَلِهَذَا وَادٍ مِنَ الْغَنَمِ.

ثُمَّ إِنَّهُ أَتَى الأَبْرَصَ فِى صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ فَقَالَ رَجُلٌ مِسْكِينٌ، تَقَطَّعَتْ بِىَ الْحِبَالُ فِى سَفَرِى، فَلاَ بَلاَغَ الْيَوْمَ إِلاَّ بِاللهِ ثُمَّ بِكَ، أَسْأَلُكَ بِالَّذِى أَعْطَاكَ اللَّوْنَ الْحَسَنَ وَالْجِلْدَ الْحَسَنَ وَالْمَالَ بَعِيرًا أَتَبَلَّغُ عَلَيْهِ فِى سَفَرِي. فَقَالَ لَهُ: إِنَّ الْحُقُوقَ كَثِيرَةٌ. فَقَالَ لَهُ كَأَنِّى أَعْرِفُكَ، أَلَمْ تَكُنْ أَبْرَصَ يَقْذَرُكَ النَّاسُ فَقِيرًا فَأَعْطَاكَ اللهُ فَقَالَ: لَقَدْ وَرِثْتُ لِكَابِرٍ عَنْ كَابِرٍ. فَقَالَ: إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَصَيَّرَكَ اللهُ إِلَى مَا كُنْتَ.

وَأَتَى الأَقْرَعَ فِى صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِهَذَا، فَرَدَّ عَلَيْهِ مِثْلَ مَا رَدَّ عَلَيْهِ هَذَا فَقَالَ إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَصَيَّرَكَ اللهُ إِلَى مَا كُنْتَ.

وَأَتَى الأَعْمَى فِى صُورَتِهِ فَقَالَ رَجُلٌ مِسْكِينٌ وَابْنُ سَبِيلٍ وَتَقَطَّعَتْ بِىَ الْحِبَالُ فِى سَفَرِي، فَلاَ بَلاَغَ الْيَوْمَ إِلاَّ بِاللهِ، ثُمَّ بِكَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِى رَدَّ عَلَيْكَ بَصَرَكَ شَاةً أَتَبَلَّغُ بِهَا فِى سَفَرِي. فَقَالَ: قَدْ كُنْتُ أَعْمَى فَرَدَّ اللهُ بَصَرِي، وَفَقِيرًا فَقَدْ أَغْنَانِي، فَخُذْ مَا شِئْتَ، فَوَاللهِ لاَ أَجْهَدُكَ الْيَوْمَ بِشَىْءٍ أَخَذْتَهُ لِلهِ. فَقَالَ: أَمْسِكْ مَالَكَ، فَإِنَّمَا ابْتُلِيتُمْ، فَقَدْ رَضِىَ اللهُ عَنْكَ وَسَخِطَ عَلَى صَاحِبَيْكَ))

Quả thật có ba người thuộc dòng dõi Israeel: người thứ nhất bị cùi, người thứ hai bị hói đầu và người thứ ba bị mù. Allah muốn thử nghiệm họ nên Ngài đã phái một vị Thiên Thần đến với họ. Vị Thiên Thần đến gặp người thứ nhất, bị cùi và bảo: Ngươi mong ước điều gì? Y bảo: một làn da tốt đẹp và không còn bị thiên hạ ghê tởm nữa. Vị Thiên Thần vuốt nhẹ vào y lập tức y được ban cho một làn da đẹp. Vị Thiên Thần hỏi y tiếp: Ngươi mong muốn có tài sản gì? Y bảo: Lạc đà. Tức khắc y được ban cho một con lạc đà mang thai và được vị thiên thân cầu phúc: Cầu xin Allah ban phúc cho ngươi.



: data
data -> HƯỚng dẫn càI ĐẶt và SỬ DỤng phần mềm tạo bài giảng e-learning
data -> CỘng hòa xã HỘi chủ nghĩa việt nam độc lập Tự do Hạnh phúc
data -> Qcvn 81: 2014/bgtvt
data -> Trung taâm tin hoïC Ñhsp ñEÀ thi hoïc phaàn access
data -> PHỤ LỤC 2 TỔng hợp danh mục tài liệu tham khảO
data -> Công ty cổ phần Xây dựng Điện vneco3
data -> Nghiên cứu một số đặc điểm
data -> NHỮng đÓng góp mới của luậN Án tiến sĩ CẤP ĐẠi học huế Họ và tên ncs : Nguyễn Văn Tuấn
data -> Mẫu 01/hc-sn-dn (Ban hành kèm theo Thông tư số 83/2007/tt-btc ngày 16/7/2007 của Bộ Tài chính) TỜ khai hiện trạng sử DỤng nhà, ĐẤt thuộc sở HỮu nhà NƯỚc và ĐỀ xuất phưƠng án xử LÝ


1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22


Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2019
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương