Tóm Lược Riyadh Al-Saaliheen ] Tiếng Việt Vietnamese [فيتنامي


- CHƯƠNG KHUYẾN KHÍCH ĂN UỐNG BẰNG CHÍNH SỨC LAO ĐỘNG CỦA BẢN THÂN, HẠN CHẾ TỐI THIỂU VIỆC XÒE TAY XIN VÀ NHẬN CỦA NGƯỜI KHÁC



tải về 5.32 Mb.
trang12/22
Chuyển đổi dữ liệu18.07.2016
Kích5.32 Mb.
#1905
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   22

28- CHƯƠNG KHUYẾN KHÍCH ĂN UỐNG BẰNG CHÍNH SỨC LAO ĐỘNG CỦA BẢN THÂN, HẠN CHẾ TỐI THIỂU VIỆC XÒE TAY XIN VÀ NHẬN CỦA NGƯỜI KHÁC
Allah phán:

ﮋفَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِﮊ الجمعة: ١٠

Rồi khi cuộc dâng lễ chấm dứt, hãy tản mác (khắp nơi) trên mặt đất đi tìm thiên lộc của Allah. Al-Jumu'ah: 10 (Chương 62)

287- Cha của Abdullah ông Al-Zubair bin Al-A’wwaam  dẫn lời Rasul  rằng:

((لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ أَحْبُلَهُ ثُمَّ يَأتِيَ الجَبَلَ، فَيَأْتِيَ بِحُزْمَةٍ مِنْ حَطَبٍ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهَا، فَيَكُفُّ اللهُ بِهَا وَجْهَهُ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْألَ النَّاسَ، أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ))

Việc các người lấy dây thừng lên núi thu gom củi khô rồi vát trên lưng mang đi bán, sẽ được Allah lau khô mồ hôi trên gương mặt các người. Nó sẽ tốt hơn nhiều so với việc các người xòe tay xin thiên hạ, đôi khi họ cho và đôi khi họ không cho.” Hadith do Al-Bukhary 2/152 (1471) ghi lại.


288- Ông Abu Hurairah  dẫn lời Rasul  rằng:

((لَأَنْ يَحْتَطِبَ أَحَدُكُمْ حُزْمَةً عَلَى ظَهْرِهِ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ أَحَداً، فَيُعْطِيَهُ أَوْ يَمْنَعَهُ))

Việc các người lấy dây thừng lên núi thu gom củi khô rồi vát trên lưng mang đi bán, tốt hơn nhiều so với việc các người xòe tay xin bất cứ ai khác, có khi được cho và có khi không.” Hadith do Al-Bukhary 2/152 (1470) và Muslim 3/97 (107 & 1042) ghi lại.

289- Cũng do ông Abu Hurairah  dẫn lời Rasul  rằng:

((كَانَ دَاوُدُ  لَا يَأكُلُ إِلاَّ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ))

Trước kia Dawood ăn uống bằng sức lao động của đôi bàn tay Người làm nên.” Hadith do Al-Bukhary 3/74 – 75 (2073) ghi lại.


290- Cũng do ông Abu Hurairah  dẫn lời Rasul  rằng:

((كَانَ زَكَّرِيّا  نَجَّاراً))

Xưa kia Zakkariya là thợ mộc.” Hadith do Muslim 7/103 (169 & 2379) ghi lại.
291- Ông Al-Miqdaam bin Ma’d Yakrib  dẫn lời Rasul  rằng:

((مَا أَكَلَ أَحَدٌ طَعَاماً قَطُّ خَيْراً مِنْ أَنْ يَأكُلَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ، وَإِنَّ نَبيَّ الله دَاوُدَ  كَانَ يَأكُلُ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ))

Không có thức ăn nào tốt lành cho bằng do chính bàn tay lao động của mình tạo ra và chính Dawood chỉ ăn uống bằng sức lao động của đôi bàn tay Người làm nên.” Hadith do Al-Bukhary 3/74 (2072)

dkf


29- CHƯƠNG RỘNG LƯỢNG VÀ TÀI TRỢ TỪ THIỆN GIỬ RIÊNG BÍ MẬT VỚI ALLAH - ĐẤNG TỐI CAO -
Allah phán:

ﮋوَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ٣٩ﮊ سبأ: 39

Và những gì các người chi tiêu (vì chính nghĩa của Allah) sẽ được Ngài (Allah) bù đáp lại hết tất cả bởi Ngài là Đấng Ban Phát tốt đẹp nhất. Saba: 39 (chương 34), Allah phán ở chương khác:

ﮋوَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ٢٧٢ﮊ البقرة: 272

Bất cứ điều gì các ngươi chi tiêu (vì chính nghĩa của Allah) thì bản thân đó sẽ được hưởng, các người hãy chi tiêu mọi việc để làm hài lòng Allah đi và những chi tiêu cho việc thiện tốt lành đó sẽ được Allah bồi hoàn trả lại các người đầy đủ chẳng thiếu gì dù là một mảy may. Al-Baqarah: 272 (chương 2), Allah phán ở câu tiếp theo:

ﮋوَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ ٢٧٣ﮊ البقرة: 273

Và những gì tốt đẹp mà bản thân các người chi tiêu, quả thật Allah luôn thấu hiểu am tường về chúng. (Chương 2 – Al-Baqarah, câu 273).

292- Con trai ông Mas-u’d  dẫn lời Rasul  rằng:

((لَا حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللهُ مَالاً، فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الحَقّ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ حِكْمَةً، فَهُوَ يَقْضِي بِهَا ويُعَلِّمُهَا))

Sẽ không đạt được hạnh phúc (tột đỉnh) ngoại trừ: Một người được Allah ban cho tiền bạc, y dùng hết số tài sản cho vào việc chính nghĩa của Allah và một người được ban cho thuộc lòng Qur’an, y áp dụng nó và truyền đạt lại cho người.” Hadith do Al-Bukhary 1/28 (73) và Muslim 2/201 (268 & 816) ghi lại.


293- Cũng do Ibnu Mas-u’d  dẫn lời Rasul  rằng:

((أَيُّكُم مَالُ وَارِثِهِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ مَالِهِ ؟))

Ai trong các người yêu thương tài sản của người thừa kế mình hơn là tài sản của mình ?” Mọi người đáp: Thưa Rasul, chúng tôi đều yêu thích tài sản của chính mình cả. Người tiếp:

((فَإِنَّ مَالَهُ مَا قَدَّمَ وَمَالَ وَارِثِهِ مَا أخَّرَ))

Quả thật tài sản của y là những gì đã sử dụng và tài sản của người thừa kế là những gì để lại.” Hadith do Al-Bukhary 8/116 (6442) ghi lại.
294- Ông A’dy bin Haatim  dẫn lời Rasul  rằng:

((اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشَقِّ تَمْرَةٍ))

Hãy sợ về lửa của hỏa ngục cho dù nó có nhỏ như nửa hạt chà là.” Hadith do Al-Bukhary 2/136 (1417), 9/181 (7512) và Muslim 3/86 (67, 68, và 1016) ghi lại.
295- Ông Jaabir  kể: “Rasul chưa từng nói không với những ai yêu cầu Người điều gì (liên quan đến trần gian.” Hadith do Al-Bukhary 8/16 (6034) và Muslim 7/74 (56 & 2311) ghi lại.
296- Ông Abu Hurairah  dẫn lời Rasul  rằng:

((مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ العِبَادُ فِيهِ إِلاَّ مَلَكَانِ يَنْزلَانِ، فَيَقُولُ أحَدُهُمَا: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقاً خَلَفاً، وَيَقُولُ الآخَرُ: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكاً تَلَفاً))

Cứ mỗi sáng tinh mơ thì có hai Thiên Thần hạ giới trần gian, một trong hai Thiên Thần nói: Lạy Allah xin hãy ban đầu đủ lại cho những ai chi tiêu. Thiên Thần khác nói: Lạy Allah xin hãy hủy diệt tài sản những ai ôm ấp lấy nó.” Hadith do Al-Bukhary và Muslim ghi lại.
297- Ông Abu Hurairah  dẫn lời Rasul  rằng:

((قَالَ اللهُ تَعَالَى: أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ يُنْفَقْ عَلَيْكَ))

Allah phán: Này con cháu Adam, hãy chi tiêu đi TA sẽ cung phụng cho các ngươi.” Hadith do Al-Bukhary 6/92 (4684) và Muslim 3/77 (36 & 993) ghi lại.
298- Ông Abdullah bin A’mr bin Al-A’s  kể: Có người đàn ông đến gặp Rasul  và hỏi: Thưa Rasul, Islam như thế nào mới tốt ? Người đáp:

((تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ))

Bố thí thức ăn và chào hỏi Salam với mọi người dù dù quen hay lại.” Hadith do Al-Bukhary 1/10 (12) và Muslim 1/47 (39 &63) ghi lại.
299- Cũng do ông Abdullah bin A’mr bin Al-A’s  dẫn lời Rasul  rằng:

((أرْبَعُونَ خَصْلَةً: أعْلاَهَا مَنِيحَةُ العَنْزِ، مَا مِنْ عَامِلٍ يَعْمَلُ بِخَصْلَةٍ مِنْهَا؛ رَجَاءَ ثَوَابِهَا وتَصْدِيقَ مَوْعُودِهَا، إِلاَّ أدْخَلَهُ اللهُ بِهَا الجَنَّةَ))

Có bốn mươi điều: Điều tốt đẹp nhất trong tất cả là tặng người khác con dê, nhưng chỉ mong muốn được ân phước và một lòng tin tưởng lời hứa (của Allah và Rasul của Ngài), y sẽ được Allah ban cho vào thiên đàng bởi việc làm đó.” Hadith do Al-Bukhary 3/217 (2631) ghi lại.
300- Cha của Umaamah ông Suddy bin A’jlaan  dẫn lời Rasul  rằng:

((يَا ابْنَ آدَمَ، إِنَّكَ أَنْ تَبْذُلَ الفَضلَ خَيْرٌ لَكَ، وَأَنْ تُمْسِكَهُ شَرٌّ لَكَ، وَلاَ تُلاَمُ عَلَى كَفَافٍ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى))

Này con cháu Adam, nếu ngươi bố thí nhiều hơn sẽ tốt hơn cho các người, còn nếu các người ôm ấp (tài sản) sẽ là điều xấu cho các người. Chớ có than van rằng tôi chưa đủ mà hãy chu cấp cho những ai bắt buộc anh phải chu cấp, (hãy biết rằng) ban tay ở trên (tức phân phát) luôn tốt hơn bàn tay ở dưới (tức xòe tay nhận).” Hadith do Muslim ghi lại.
301- Ông Anas  kể: “Rasul chưa từng khướt từ yêu cầu của bất cứ ai về Islam, Người từng ban tặng cho một người đàn ông một thung lũng cừu, dê nằm giữa hai núi khi ông ta đến xin. Ông quay trở về nói lại với mọi người trong nhóm ông rằng: Này đồng bào của ta, hãy gia nhập vào Islam quả thật Muhammad đã phân phát giống như người không hề biết sợ nghèo là gì. Dù là một người chỉ đam mê trần gian sau khi vào Islam một thời gian ngắn là y sẽ đam mê tôn giáo này hơn cả trần gian và mọi điều có trong đó.” Hadith do Muslim 7/74 (57 & 2312) ghi lại.
302- Ông U’mar  kể: Rasul  nói lên lời thề. Nghe vậy tôi hỏi: Thưa Rasul nhóm người khác xứng đáng hơn họ nhiều? Người đáp:

((إِنَّهُمْ خَيَّرُونِي أنْ يَسألُوني بِالْفُحْشِ، أَوْ يُبَخِّلُونِي، وَلَسْتُ بِبَاخِلٍ))

Bọn họ cứ ép Ta phải lựa chọn giữa việc làm đồi bại hay là kẻ keo kiệt, trong khi Ta chẳng phải là người keo kiệt.” Hadith do Muslim 3/103 (127 & 1056) ghi lại.
303- Ông Jubair bin Mut-i’m  kể: Lúc tôi cùng Rasul  quay về từ Hunain, mọi người Ả Rập cứ kéo nhau đến yêu cầu người phân phát (chiến lợi phẩm), cứ thế mọi người kéo áo khoác của Người kể cả nhánh cây cũng không bỏ qua cho Người. Thế là Rasul  đứng lại bảo:

((أَعْطُوني رِدَائِي، فَلَوْ كَانَ لِي عَدَدُ هَذِهِ العِضَاهِ نَعَماً، لَقَسَمْتُهُ بَينَكُمْ، ثُمَّ لَا تَجِدُونِي بَخِيلاً وَلَا كَذَّاباً وَلَا جَبَاناً))

Mọi người hãy trả áo choàng lại cho Ta, nếu Ta có thêm số lượng tài sản giống như thế này chắc chắn Ta sẽ phân phát hết cho các người để mọi người thấy được rằng Ta không phải là người keo kiệt và cũng không là người nói dối, lại càng không phải là người hèn nhát.” Hadith do Al-Bukhary 4/27 (2821) ghi lại.
304- Ông Abu Hurairah  dẫn lời Rasul  rằng:

((مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَمَا زَادَ اللهُ عَبْداً بِعَفْوٍ إِلاَّ عِزّاً، وَمَا تَواضَعَ أحَدٌ لِلهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللهُ ))

Tài sản bố thí sẽ chẳng bị hau mòn (dù ở trần gian hay ngày sau); cứ mỗi lần Allah tha thứ cho một bề tôi nào đó đều làm y trở nên hùng dũng (ở trần gian và ngày sau) và những ai khiêm tốn vì Allah sẽ được Ngài nâng lên địa vị (cao ở trần gian và ngày sau).” Hadith do Muslim 8/21 (69 & 2588) ghi lại.
305- Cha của Kabshah ông A’mr bin Sa’d Al-Anmaary  thuật lại lời mà ông đã từng nghe Rasul  nói:

((ثَلاَثَةٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ، وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثاً فَاحْفَظُوهُ: مَا نَقَصَ مَالُ عَبْدٍ مِنْ صَدَقَةٍ، وَلاَ ظُلِمَ عَبْدٌ مَظْلَمَةً صَبَرَ عَلَيْهَا إِلاَّ زَادَهُ اللهُ عِزّاً، وَلاَ فَتَحَ عَبْدٌ بَابَ مَسألَةٍ إِلاَّ فَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقرٍ - أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا - وَأُحَدِّثُكُمْ حَديثاً فَاحْفَظُوهُ: إِنَّمَا الدُّنْيَا لَأَرْبَعَةِ نَفَرٍ: عَبْدٍ رَزَقَهُ اللهُ مَالاً وَعِلْماً، فَهُوَ يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ، وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ، وَيَعْلَمُ لِلهِ فِيهِ حَقَّاً، فَهَذَا بِأَفْضَلِ المَنَازِلِ. وَعَبْدٍ رَزَقهُ اللهُ عِلْماً، وَلَمْ يَرْزُقْهُ مَالاً، فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ، يَقُولُ: لَوْ أَنَّ لِي مَالاً لَعَمِلْتُ بِعَمَلِ فُلانٍ، فَهُوَ بنيَّتِهِ، فَأَجْرُهُمَا سَوَاءٌ. وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللهَ مَالاً، وَلَمَ يَرْزُقْهُ عِلْماً، فَهُوَ يَخْبِطُ فِي مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ ، لاَ يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ، وَلاَ يَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ، وَلاَ يَعْلَمُ لِلهِ فِيهِ حَقّاً، فَهَذَا بِأَخْبَثِ المَنَازِلِ. وَعَبْدٍ لَمْ يَرْزُقْهُ اللهُ مَالاً وَلاَ عِلْماً، فَهُوَ يَقُولُ: لَوْ أَنَّ لِي مَالاً لَعَمِلْتُ فِيهِ بعَمَلِ فُلاَنٍ، فَهُوَ بنِيَّتِهِ، فَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ))

Ta thề sẽ kể cho các người ba điều, hãy lắng nghe mà nhớ lấy: Tiền bố thí của con người không bao giờ bị hao mòn (dù ở trần gian hay ngày sau); ai bị đàn áp nhưng quyết lòng kiên nhẫn chịu đựng sẽ được Allah ban cho y thêm hùng mạnh (ở trần gian lẫn ngày sau) và bất cứ ai xòe tay xin tiền người khác sẽ bị Allah ban cho y trở nên nghèo khổ - hoặc lời lẽ tương tự -. Ta sẽ kể cho các người nghe điều này hãy thuộc lòng nó: Con người trên trần gian được chia làm bốn loại: Một người được Allah ban cho tài sản và kiến thức, y biết kính sợ Allah (mà sử dụng kiến thức và tiền bạc đúng chổ), biết hàn gắn tình dòng tộc và truyền đạt, bố thí vì Allah (kiến thức và tài sản) vốn có. Đây là người sẽ đạt được địa vị cao nhất; một bề tôi chỉ được Allah ban cho kiến thức không ban cho tài sản, nhưng luôn ao ước rằng: Nếu có được tài sản giống như người kia y sẽ làm giống như vậy. Đây chẳng qua là sự định tâm những địa vị của y ngang hàng với người kia; một bề tôi chỉ được Allah ban cho tài sản không ban cho kiến thức, nên đã hoang phí tài sản đó vô bổ, y cũng chẳng biết kính sợ Allah, chẳng hàn gắn tình dòng tộc và cũng chẳng bố thí vì Allah (tài sản) vốn có. Đây là kẻ xấu xa nhất; một bề tôi khác không được Allah ban cho kiến thức lẫn tài sản, nhưng y luôn ước: Nếu có tài sản giống như người đó y sẽ tiêu xài tương tự. Đây chẳng qua là ước muốn nhưng y và kẻ hoang phí kia ở địa vị ngang nhau.” Hadith do Al-Tirmizhi (2325) ghi lại.
306- Bà A’-y-shah  kể: Sau khi mọi người giết một con cừu, Rasul  hỏi:

((مَا بَقِيَ مِنْهَا ؟))

Có gì sót lại không ?” Mọi người đáp: Bố thí hết cả rồi chỉ còn mỗi bả vai. Người nói:

((بَقِيَ كُلُّهَا غَيْرُ كَتِفِهَا))

Tất cả điều còn ngoại trừ bả vai.” Hadith do Al-Tirmizhi (2470) ghi lại.

Ý nghĩa Hadith: Ngụ ý còn trong Hadith là còn ân phước ở ngày sau ngoại trừ ân phước của bả vai là không có.


307- Bà Asma bint Abi Bakr Al-Siddeeq  kể: Rasul  bảo tôi rằng:

((لاَ تُوكِي فَيُوكى عَلَيْكِ))

Cô chớ tự cấm mình (làm từ thiện) rồi cô bị cấm hưởng quyền lợi (hưởng thụ bổng lộc).

Có đường truyền khác:

((أَنْفِقِي أَوِ انْفَحِي، أَوْ انْضَحِي، وَلاَ تُحْصِي فَيُحْصِي اللهُ عَلَيْكِ، وَلاَ تُوعِي فَيُوعِي اللهُ عَلَيْكِ))

Cô hãy bố thí đi, chớ có tính toán so đo rồi bị Alalh tính toán so đo lại và chớ có keo kiệt rồi bị Allah keo kiệt lại.” Hadith do Al-Bukhary 2/140 (1433) và Muslim 3/92 (88 & 1029) ghi lại.


308- Ông Abu Hurairah  thuật lại lời đã nghe được Rasul  nói:

((مَثَلُ البَخِيْلِ وَالْمُنْفِقِ، كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُنَّتَانِ مِنْ حَدِيْدٍ مِنْ ثُدِيِّهِمَا إِلَى تَرَاقِيهِمَا، فَأَمَّا المُنْفِقُ فَلاَ يُنْفِقُ إِلاَّ سَبَغَتْ - أَوْ وَفَرَتْ - عَلَى جِلْدِهِ حَتَّى تُخْفِيَ بَنَانَهُ، وَتَعْفُو أَثَرَهُ، وَأَمَّا البَخِيلُ، فَلاَ يُريدُ أَنْ يُنْفِقَ شَيْئاً إِلاَّ لَزِقَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ مَكَانَهَا، فَهُوَ يُوسِّعُهَا فَلاَ تَتَّسِعُ))

Hình ảnh người keo kiệt và người bố thí giống như hình ảnh hai người đàn ông mỗi người được một áo giáp bằng sắt chỉ che được phần ngực đến hai bả vai. Người bố thí cứ mỗi lần bố thí làm cho cái áo được dài thêm đến khi che kín cả thịt da y và hai chân, cứ mỗi bước đi y đều được xóa dấu vết. Còn người keo kiệt chẳng muốn bố thí tí nào thì làm cho những khoen áo ngày càng rả rời hơn và ngày càng rách nhiều hơn.” Hadith do Al-Bukhary 2/142 – 143 và Muslim 3/88 (75 & 1021) ghi lại.
309- Cũng do ông Abu Hurairah  dẫn lời Rasul  rằng:

((مَنْ تَصَدَّقَ بِعَدْلِ تَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ، وَلاَ يَقْبَلُ اللهُ إِلاَّ الطَّيبَ، فَإِنَّ اللهَ يَقْبَلُهَا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ يُرَبِّيهَا لِصَاحِبِهَا كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الجَبَلِ))

Ai bố thí một trái chà là có được từ việc làm lương thiện và Allah chỉ chấp nhận những điều tốt đẹp. Allah sẽ nhận lấy nó từ tay phải rồi gieo trồng chăm sóc nó giống như các người chăm sóc ngựa con (giống quí hiếm) cho đến khi nó to như quả núi.” Hadith do Al-Bukhary 2/134 (1410) và Muslim 3/85 (64 & 1014) ghi lại.

310- Cũng do ông Abu Hurairah  dẫn lời Rasul  rằng:

((بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِفَلاَةٍ مِنَ الأَرْضِ، فَسَمِعَ صَوْتاً في سَحَابَةٍ، اسقِ حَدِيقَةَ فُلانٍ، فَتَنَحَّى ذَلِكَ السَّحَابُ فَأفْرَغَ مَاءَهُ فِي حَرَّةٍ، فَإِذَا شَرْجَةٌ مِنْ تِلْكَ الشِّرَاجِ قَدِ اسْتَوْعَبَتْ ذَلِكَ الْمَاءَ كُلَّهُ، فَتَتَبَّعَ الْمَاءَ، فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ فِي حَدِيقَتِهِ يُحَوِّلُ الْمَاءَ بِمِسْحَاتِهِ، فَقَالَ لَهُ: يَا عَبْدَ اللهِ، مَا اسْمُكَ ؟ قال: فُلانٌ لِلاسْمِ الَّذِي سَمِعَ فِي السَّحابةِ، فَقَالَ لَهُ: يَا عَبْدَ اللهِ، لِمَ تَسْألُنِي عَنِ اسْمِي ؟ فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ صَوتْاً فِي السَّحَابِ الَّذِي هَذَا مَاؤُهُ، يَقُولُ: اِسْقِ حَدِيقَةَ فُلاَنٍ لِاسمِكَ، فَمَا تَصْنَعُ فِيهَا، فَقَالَ: أَمَا إِذْ قُلْتَ هَذَا، فَإِنِّي أَنْظُرُ إِلَى مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، فَأتَصَدَّقُ بِثُلُثِهِ، وَآكُلُ أَنَا وَعِيَالِي ثُلُثاً، وَأَرُدُّ فِيهَا ثُلُثَهُ))

Có một người đàn ông đang đi trên vùng đất trống, bổng nghe được âm thanh từ vòm mây vang ra: Hãy trúc nước xuống ngôi vườn của người đó. Lập tức vòm mây bay đến vùng đất bị bao phủ bởi toàn đá đen mà trúc hết tất cả nước. Lần theo dấu nước kia thì thấy một người đàn ông đứng trong ngôi vườn dùng nước khi nảy mà tưới tiêu, (người đàn ông đi đến) hỏi: Này bề tôi của Allah, anh tên gì? Người đàn ông (tưới vườn trả lời xong) hỏi lại: Này bề tôi của Allah, sao anh lại hỏi tên tôi? Người kia đáp: Khi tôi đang đi, bổng nghe tiếng vang bảo vòm mây: Hãy tưới nước xuống ngôi vườn của người đó chính là tên của anh, vậy anh đã làm gì vậy? Người (tưới vườn) đáp: Nếu anh đã hỏi thì nghe đây. Tôi chờ sau khi thu hoạch xong, dùng một phần ba để bố thí, một ba dùng để dự trữ cho tôi và gia đình còn một phần ba tôi dùng để làm giống gieo trồng trở lại.” Hadith do Muslim 8/222 (45 & 2984) ghi lại.

dkf

30- CHƯƠNG SÙNG ĐẠO & TỰ BỎ ĐIỀU MẬP MỜ
Allah phán:

ﮋوَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٞ ١٥ﮊ النور: 15

Và các ngươi cứ tưởng điều đã nói ra khỏi miệng là một chuyện cỏn con (không đáng giá) trong khi nó lại là một điều hết sức trọng đại đối với Allah. Al-Noor: 15 (chương 24), Allah phán ở chương khác:

ﮋإِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ ١٤ﮊ الفجر: 14

Chắc chắn Thượng Đế của Ngươi (Muhammad) hằng theo dõi chúng. Al-Fajr: 14 (chương 89).

311- Ông Al-Nu’maan bin Basheer  kể: Tôi đã nghe được Rasul  nói rằng:



((إِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا أُمُوْرٌ مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ، فَمَنْ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ فَقَدْ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَقَعَ فِيهِ. أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى. أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ. أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ))

Quả thật, mọi điều Halal (được phép) và mọi điều Haram (bị cấm) đã được phân định rất rõ ràng và ở giữa hai khoảng đó có những điều mập mờ làm cho nhiều người không biết rõ, và ai từ bỏ được chúng thì y đã tránh được tai tiếng về tôn giáo và danh dự của mình còn ai rơi vào những điều mập mờ đó thì đã tự rơi vào điều Haram như thể người chăn cừu chăn xung quanh vùng đất cấm suýt chút là rơi vào vùng cấm địa đó. Chẳng phải mỗi vị vua đều có vùng cấm địa hay sao? Chẳng phải vùng cấm địa của Allah là những điều đã bị Ngài cấm hay sao? Chẳng phải trong mỗi người có một cục máu nếu nó tốt lành thì cả cơ thể sẽ tốt lành còn nếu nó hư đốn thì cả cơ thể sẽ hư đốn theo, chẳng phải đó là con tim hay sao ?” Hadith do Al-Bukhary 1/20 (52) và Muslim 5/50 (107 & 1599) ghi lại.


312- Ông Anas  kể: Có lần Rasul  thấy một trái chà là nằm trên đường, Người nói:

((لَوْلاَ أَنِّي أَخَافُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الصَّدَقَة لَأَكَلْتُهَا))

Nếu Ta không sự nó trong số (chà là) bố thí là Ta đã ăn nó rồi.” Hadith do Al-Bukhary 3/71 (2055) và Muslim 3/118 (165 & 1071) ghi lại.
313- Ông Al-Nawwaas bin Sam-a’n  dẫn lời Rasul  rằng:

((البِرُّ: حُسْنُ الخُلُقِ، وَالإِثْمُ: مَا حَاكَ فِي نَفْسِكَ، وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ))

Nhân đức là bản chất đôn hậu, và tội lỗi là điều làm lòng bạn bất an và không muốn cho thiên hạ biết đến.” Hadith do Muslim 8/7 (15 & 2553) ghi lại.
314- Ông Waa-bisah bin Ma’bad  kể: Thấy tôi Rasul  hỏi rằng:

((جِئْتَ تَسْأَلُ عَنِ البِرِّ ؟))

Có phải anh đến hỏi tôi về nhân đức không ?” Tôi đáp: Đúng vậy. Người tiếp:

((اسْتَفْتِ قَلْبَكَ، الْبِرُّ مَا اطْمَأَنَّتْ إِلَيْهِ النَّفْسُ وَالإِثْمُ مَا حَاكَ فِى النَّفْسِ وَتَرَدَّدَ فِى الصَّدْرِ وَإِنْ أَفْتَاكَ النَّاسُ وَأَفْتَوْكَ)) رواه أحمد.

Hãy tự hỏi lòng mình, nếu là nhân đức sẽ làm cho bản thân cảm thấy an lòng, còn tội lỗi là sẽ làm cho lòng bất an, lưỡng lự và cho dù có được sự đồng tình của nhân loại.” Hadith do Ahmad 4/228 và Al-Daarimy (2536) ghi lại.
315- Cha của Sirwa-a’h ông U’qbah bin Al-Haarith  kể: Ông đã cưới con gái của ông Abu Ihaab bin Azeez. Từ đâu có một người phụ nữ đến gặp ông mà bảo: Tôi đã từng nuôi vú con và cô gái con muốn cưới. Ông U’qbah rặn hỏi: Tôi không hề biết bà đã nuôi vú con và cũng không ai báo trước cho con biết. Thế là ông lên (lạc đà hoặc ngựa) đến gặp Rasul  mà hỏi, Người đáp:

((كَيْفَ ؟ وَقَد قِيلَ))

Tại sao không? Trong khi đã có người nói.” Hadith do Al-Bukhary 1/33 (88) ghi lại.
316- Ông Al-Hasan bin Aly  kể: Tôi thuộc được lời Rasul  nói rằng:

((دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ))

Hãy bỏ điều làm cho bạn nghi ngờ, lo lắng rồi tìm đến điều làm bạn hết nghi ngờ, hết lo lắng.” Hadith do Al-Tirmizhi ghi lại và nói: Hadith Hasan Saheeh (xem nguồn trích tại Hadith số 55).
317- Bà A’-y-shah  kể: “Xưa kia, ông Abu Bakr có một hầu nam nhỏ thường thu thuế thay ông và ông ăn uống bằng số tiền thu thuế đó. Một ngày nọ cậu ta mang đến loại thức ăn và ông Abu Bakr đã ăn. Cậu bé hỏi: Ông biết thức ăn này có từ đâu không? Abu Bakr hỏi: Từ đâu? Hầu nam đáp: Trước khi vào Islam tôi đã lừa một người bằng cách xem bối, nay ông ta đến trả công cho tôi. Nghe qua Abu Bakr thọt tay vào miệng mà ói hết tất cả những gì trong bụng.” Hadith do Al-Bukhary 5/53 (3842) ghi lại.
318- Ông Naafe’ kể: “Xưa kia, U’mar bin Al-Khattaab cấp dưỡng cho những người Al-Muhajireen đợt đầu tiên mỗi người bốn ngàn và chỉ cấp dưỡng cho con trai ông ba ngàn rưỡi. Thấy lạ, một người trong Al-Muhajireen hỏi sao lại cấp dưỡng ít hơn. U’mar đáp: Xưa kia là cha của nó bồng nó di cư chứ nó không tự bản thân nó di cư.” Hadith do Al-Bukhary 5/80 (3912) ghi lại.

dkf


31- CHƯƠNG KHIÊM TỐN & ĐOÁI HOÀI ĐẾN NGƯỜI CÓ ĐỨC TIN
Allah phán:

ﮋوَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٢١٥ﮊ الشعراء: 215

{Và hãy đối xử tử tế với những người có đức tin theo Ngươi.} Al-Shu-a’-ra: 215, Allah phán ở chương khác:

ﮋيَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَﮊ المائدة: ٥٤

Này hỡi những người có đức tin, ai trong các người dám phản đạo thì Allah sẽ thay thế các người bởi một đám người khác, Ngài sẽ yêu thương họ và họ cũng yêu thương Ngài; họ sẽ hạ mình khiêm tốn trước những người có đức tin khác nhưng lại rất khắc khe với đám người bất tin. Al-Maa-i-dah: 54 (Chương 5), Allah phán ở chương khác:

ﮋيَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚﮊ الحجرات: ١٣

Hỡi nhân loại! Quả thật, TA (Allah) đã tạo hóa ra các người từ một cá thể nam và một cá thể nữ và từ đó tạo cho các người thành quốc gia và bộ lạc để các người nhận biết nhau (như anh em). Quả thật, dưới cái nhìn của Allah, người vinh dự nhất là người ngay chính và sợ Allah nhất trong các người. Al-Hujuraat: 13 (chương 49), Allah phán ở chương khác:

ﮋفَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ ٣٢ﮊ النجم: 32

Các người chớ có tự đề cao bản thân các người (rằng tôi là người ngoan đạo), bởi Allah luôn am tường rằng ai mới là người biết kính sợ Ngài. Al-Najm: 32 (chương 53), Allah phán ở chương khác:

ﮋوَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ ٤٨ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ ٤٩ﮊ الأعراف: 48 - 49

Và nhóm người Al-A’raaf gọi nhóm người đàn ông (lãnh đạo Đa Thần) mà họ nhận biết được qua hình dạng (đang bị đốt trong hỏa ngục) bảo: Tài sản dồi dào cũng như quyền lực mạnh bạo chẳng giúp ích gì được cho các ngươi à? * Chẳng phải các ngươi đã thề thốt rằng những người như chúng tôi sẽ không được Allah đoái hoài đến hay sao?(có lời phán bảo nhóm người A’raaf): Các người hãy bước vào thiên đàng đi, trong đó các người sẽ chẳng gặp phải sợ hãi cũng như buồn tẻ.” Al-A'raaf: 48 - 49 (chương 7).

319- Ông I’yaadh bin Himaar  dẫn lời Rasul  rằng:

((إِنَّ اللهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لاَ يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، وَلاَ يَبْغِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ))

Quả thật, Allah đã mặc khải xuống Ta sắc lệnh: Phải luôn khiêm tốn trước mọi người để chẳng còn ai kiêu hãnh hay tham vọng với người khác.” Hadith do Muslim 8/160 (64 & 2865) ghi lại.


320- Ông Abu Hurairah  dẫn lời Rasul  rằng:

((مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَمَا زَادَ اللهُ عَبْداً بِعَفْوٍ إِلاَّ عِزّاً، وَمَا تَواضَعَ أحَدٌ لِلهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللهُ ))

Tài sản bố thí sẽ chẳng bị hau mòn (dù ở trần gian hay ngày sau); cứ mỗi lần Allah tha thứ cho một bề tôi nào đó đều làm y trở nên hùng dũng (ở trần gian và ngày sau) và những ai khiêm tốn vì Allah sẽ được Ngài nâng lên địa vị (cao ở trần gian và ngày sau).” Hadith do Muslim 8/21 (69 & 2588) ghi lại.
321- Ông Anas  mỗi lần đi ngang qua trẻ em là người chào chúng bằng lời Salam và nói: “Xưa kia Nabi từng làm thế.” Hadith do Al-Bukhary 8/68 (6247) và Muslim 6/7 (15 & 2168) ghi lại.
322- Cũng do ông Anas  kể: “Trước kia có một nữ nô lệ của Madinah nắm lấy tay Nabi mà kéo đi tùy ý.” Hadith do Al-Bukhary 8/24 (6072) ghi lại.
323- Ông Al-Aswad bin Yazeed kể: Có người hỏi bà A’-y-shah  trước kia Nabi  thường hay làm gì ở nhà? Bà đáp: “Người làm mọi việc giúp gia đình, khi đến giờ Salah thì Người ra hành lễ Salah.” Hadith do Al-Bukhary 1/172 (676) ghi lại.
324- Cha của Rifaa-a’h ông Tameen bin Usaid  kể: “Tôi đến gặp Rasul lúc Người đang thuyết giảng, tôi mới nói: Thưa Rasul của Allah, có một người đàn ông lạ đến hỏi về tôn giáo mà ông ta cần phải theo là tôn giáo gì? Thế là Người ngừng thuyết giảng mà đi thẳng đến tôi, Người ngồi lên ghế do một người khác mang đến rồi bắt đầu dạy tôi mọi điều đã được Allah mặc khải cho Người. Sau đó, Người quay lại tiếp tục thuyết giảng bài ngừng khi nãy.” Hadith do Muslim 3/15 (60 & 876) ghi lại.
325- Ông Anas  kể: Trước kia mỗi khi Rasul  ăn xong là Người liếm ngón tay mình ba lần và nói:

((إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِطْ عَنْهَا الأَذَى، وَلْيَأْكُلْهَا وَلاَ يَدَعْهَا لِلشَّيطَانِ))

Khi miếng ăn của các người bị rơi, hãy lượm nó lên, phủi đi những chất dơ dính phải rồi ăn nó chớ có bỏ nó cho lũ Shaytaan.” Và người ra lệnh phải ăn sạch hết tất cả thức ăn còn sót lại và nói:

((فَإِنَّكُمْ لاَ يَدْرُونَ فِي أَيِّ طَعَامِكُمْ البَرَكَةُ))

Bởi chắc chắn các người không biết được ở trên loại thức ăn nào có chứa Barakah (hồng phúc).” Hadith do Muslim 6/115 (136 & 2034) ghi lại.
326- Ông Abu Hurairah  dẫn lời Nabi  rằng:

((مَا بَعَثَ اللهُ نَبِيّاً إِلاَّ رَعَى الغَنَمَ))

Không có một vị Nabi nào lại không từng là người chăn cừu.” Sahabah hỏi: Nabi cũng vậy hả? Người đáp:

((نَعَمْ، كُنْتُ أَرْعَاهَا عَلَى قَرَارِيطَ لِأَهْلِ مَكَّةَ))

Đúng, Ta từng chăn nuôi mướn với vài đồng bạc cho thị dân Makkah.” Hadith do Al-Bukhary ghi lại.
327- Ông Abu Hurairah  dẫn lời Nabi  rằng:

((لَوْ دُعِيتُ إِلَى كُرَاعٍ أَوْ ذِرَاعٍ لَأَجَبْتُ، وَلَو أُهْدِيَ إِلَيَّ ذِرَاعٌ أَوْ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُ))

Nếu Ta được mời để thưởng thức chân hoặc cẳn dê chắc chắn Ta sẽ đi, và nếu Ta chỉ được tặng chân hoặc cẳn dê chắc chắn Ta sẽ nhận lấy.” Hadith do Al-Bukhary 3/201 (2568) ghi lại.
328- Ông Anas  kể: Con lạc đà cái tên Al-A’dhba là vật cưỡi của Rasul  và nó chẳng hề biết chạy đua hoặc gần như không biết chạy đua. Có lần một người Ả Rập du mục cưỡi một con lạ đà đến thách đố làm cho những người Muslim thấy lúng túng, đến khi biết được sự việc thì Người nói:

((حَقٌّ عَلَى اللهِ أَنْ لاَ يَرْتَفِعَ شَيْءٌ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ وَضَعَهُ))

Nhiệm vụ của Allah là bắt cứ vật gì ở trần gian này tỏ vẻ cao ngạo đều bị Ngài hạ thấp.” Hadith do Al-Bukhary 8/131 (6501) ghi lại.

dkf


Каталог: data
data -> HƯỚng dẫn càI ĐẶt và SỬ DỤng phần mềm tạo bài giảng e-learning
data -> CỘng hòa xã HỘi chủ nghĩa việt nam độc lập Tự do Hạnh phúc
data -> Qcvn 81: 2014/bgtvt
data -> Trung taâm tin hoïC Ñhsp ñEÀ thi hoïc phaàn access
data -> PHỤ LỤC 2 TỔng hợp danh mục tài liệu tham khảO
data -> Công ty cổ phần Xây dựng Điện vneco3
data -> Nghiên cứu một số đặc điểm
data -> NHỮng đÓng góp mới của luậN Án tiến sĩ CẤP ĐẠi học huế Họ và tên ncs : Nguyễn Văn Tuấn
data -> Mẫu 01/hc-sn-dn (Ban hành kèm theo Thông tư số 83/2007/tt-btc ngày 16/7/2007 của Bộ Tài chính) TỜ khai hiện trạng sử DỤng nhà, ĐẤt thuộc sở HỮu nhà NƯỚc và ĐỀ xuất phưƠng án xử LÝ

tải về 5.32 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   22




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương