Part 1: introduction rationale



tải về 446.91 Kb.
trang7/7
Chuyển đổi dữ liệu12.09.2017
Kích446.91 Kb.
#33203
1   2   3   4   5   6   7

The one you dislike

To make a comparison between two charts about “best friend” and “the one you dislike”, it is easy to realize that how contrary it is. ENSs are determined to ignore the person they dislike or if they have no other way to inform the news, the greatest selection for them will be not to hedge the news and sometimes they will attach some more exclamation words. For example:



  • Angie does not love you. Good luck and good bye!”

  • Oh dear, bad luck. He does not love you any more”

  • You failed the exam. Poor you”

  • Fail the exam. Serve you right!”

  • You are sacked. Good luck next time”

Colleague (same age/ same sex – opposite sex)


As can be observed from the comparative chart between colleague at same age but different sex, the percentage of hedging strategy is also different too. At first, in terms of strategy 1, no English informants use it to inform the bad news to the colleague with opposite sex but it can be done to the colleague with the same sex demonstrating up to 31%. They often hedge as follows:

  • I think perhaps she does not love you. Let’s go for a drink”

  • Could you please look around for another job?”

  • Possibly you do not pass the exam”

  • I wonder if I could inform you the news: Nicole loves Mary, not you”

  • I hope you may get better thanks to the development of medicine”

Regarding strategy 3, the use of this strategy points out that S only wants to deliberately and implicitly flatter H’ status but the H in this situation has opposite sex with the S (46.5%) in order to decrease threats to H, hence not to make H hurt when hearing the following negative news from S:



  • You are always intelligent but unlucky in this exam. Try again next time”

  • You are always talented, find another job John”

  • Your strong mind will help you overcome the illness...”

Next, strategy 4 and 5 are divided relative equivalently for colleague regardless different sex appearing on the percentage 13.5%-12% and 15%-17%. Nevertheless, strategy 10 with colleague opposite sex has a rate (58%) which outweighs one about same sex (42%). This prove to a fact that the English informants feels more difficult to inform the news to H who has opposite sex so the best thing they can do is to keep silent. Therefore, “gender” has also had a chief influence on the way people hedge before giving the bad news. Besides, most of English people asked to answer the given situations on paper said to the thesis author that the situations to those people on paper are so too personal that they had better keep silent, they would not give the news because the people should do instead are H’s doctor, teacher and boss.


Acquaintance (about 10 years older than you/ 5 years younger than you)

In this parameter, the number of strategies in the chart has revealed evidence that ENss informants are sure to be less direct to give the bad news to the acquaintance 10 years older than to the acquaintance about 5 years younger. Particularly, S use strategy 2, 3 to hedge before giving such bad news to the former more than to the latter with the percentage 17% compared with 15% or 13%. For instance, they always hedge as the following sentences:



  • It is difficult to say but I think there is a problem: she does not love you”

  • I feel uncomfortable to inform you this news: you failed the exam”

  • I really do not want to be the person to give you the news: you are sacked”

  • You are never too old to try again, she does not love you, no problem”

  • You are still young and handsome/ beautiful to find another man if he does not love you”.

Additionally, strategy 6 and 8 are more frequently used to inform the news to the acquaintance about 10 years older.



  • Frankly, although you are suffering from this disease, at least you’ve lived longer than me”.

  • Honestly speaking, you do not pass the exam”

  • Grass is always greener on the other side of the garden. You are sacked, find another more suitable job”.

  • You’ve done your best. Find a better position”.

  • Do you need some time off from work to forget the betrayal boyfriend?”

However, English informants prefer to apply strategy 1 and 5 to give the bad news to the acquaintance about 5 years younger than them because right after “I think, I hope, I wonder if, could you please…” is the bad news or they also has confidence and courage to suggest and offer the H some options.



  • The more you learn for the next exam, the older you become”.

  • Don’t worry; try again in the next exam”.

  • Keep on trying to find a suitable man because he does not love you”.

  • You’re still young so don’t worry if you are sacked”

Although there is difference in hedge strategy to acquaintance about 10 years older and about 5 years younger, there is huge similarity in English informants’ keeping silent in the given situations. The reason they have pointed out is equivalent to other communicating partners, i.e. those bad news are not dealt with by them as they are too personal and individual.


Boss – Employee

It can be realized from the chart that English informants tend to hedge according to strategy 3(60%) and 5 (32%) to give bad news to their boss.



  • You have done enough in your life although you suffer from this disease”

  • You’re successful already although you failed the exam”

  • You’re handsome, rich, and talented. Poor her when she loves John”

  • You’ve worked too hard but you are still sacked. A chance to find a better thing”

In contrast, English informants would prefer to use strategy 6 and say directly to employee



  • To tell the truth, you are sacked”

  • You are sacked”

  • You failed the exam”

  • Mary does not love you, try to find another girl”

Nonetheless, the most preferable strategy in this parameter is strategy 10 – keeping silent. Plainly, as for the boss, nobody wants to inform bad news and in terms of employee, no boss wants to interfere to his/ her personal life. In general, silence is the best.


3.2.4.2. In terms of informants’ parameter

Table 5: Informants’ parameters





Age

Gender

Marital status

Occupation

Living area

Category

>

20

>

30

>

40

Male

Female

Single

Married

Teacher

Student

Charity

Urban

Rural

S1

15

8

7

12

18

19

11

8

11

11

13

17

S2




9

6

5

10

7

8

6

5

4

12

3

S3

35

14

11

24

36

27

33

32

10

18

45

15

S4

11

9




5

15

12

8

6

6

8

12

8

S5




12

17

11

18

16

13

12

7

10

15

14

S6

6










6

4

2

3

3




4

2

S7





































S8

14

6

10

13

17

16

14

12

10

8

18

12

S9





































S10

45

25

30

45

55

52

48

35

35

30

55

45

No hedge

57

38

25

55

65

63

57

40

35

45

62

58

If compared with the number of Vietnamese informants, it can be concluded that the socio-cultural factors such as: age, gender, marital status, occupation and living area have little influence on the ways English hedge before giving bad news because after the analysis on communicating partners’ parameter, it should be summarized as follows: regardless of age, gender, marital status, occupation and living area, the English informants especially prefer keeping silent to using other hedging strategies. Hardly can they feel comfortable to be too curious about one’s personal life.


3.2.5. Cross-cultural similarities and differences

3.2.5.1. Similarities
Both VNSs and ENSs are partly influenced by the communicating partner pairs. As regards with social distance, they apparently give bad news in a direct way to the one they dislike or they keep silent and ignore them. To the colleague whose gender is opposite with them, the informants usually find it difficult to inform the news, hence, S wants to deliberately and implicitly fatter H’s status to reduce threats to H. Moreover, the age of partners make S inform the bad news more indirectly and not dare to give the older advice or offer option. Above all, S always feels unconfident and ambiguous to communicate face-to-face with the people who is more powerful so the most preferable strategy is 3, 8, and 10. In contrast, to the inferior, S tends to be more direct in giving bad news by using mostly strategy 1, 5, 6, or even no hedging.
3.2.5.2. Differences

Following are the typical differences in using the hedging strategies by both groups of informants. At the first glance, the Vietnamese informants have used variously more hedging strategies than the English ones (10/10 vs. 8/10).


As far as “showing tentativeness and mitigation” and “keeping silent” are concerned, the distribution of these two strategies in the VNSs and ENSs informants are greatly dissimilar from each other. While the Vietnamese informants would rather use strategy 1, the ENSs ones rarely apply this strategy. In addition, VNSs tends to use much strategy 5 “suggesting/ offering option” before giving bad news whereas ENSs does not. Then “keeping silent” is mostly operated by ENSs in all the situations because the given ones are considered to be too personal apart from the fact that the communicating partner is their best friend whose individual life can be intervened by them. Therefore, in case of being forced to be the bearer of the bad news, English informants probably apply the same sentence stems such as “I regret to inform…”, “I’m sorry but I think ….”, “it is difficult but I think…” However, among the hedging strategies used by ENSs, strategy 3 “talking up” is more popular, thus, there is a trend that the S wants to flatter the person whose sex is opposite with him/ her or position is higher than. This fact has proved that cross-cultural similarities and differences at times are interwoven each other so difficultly that ELT and ELL always find it the most complicated to understand about one country’s culture.
In conclusion, to raise Vietnamese learners’ awareness of these cross-cultural similarities and differences is really important in TEFL in order to avoid culture shock and communication breakdown.

PART 3: CONCLUSION AND IMPLICATION IN TEFL
3.1. Conclusion

3.1.1. Main similarities
To conclude, in learning a second foreign language, beside the necessity of language skills and professional knowledge, cross-cultural awareness is truthfully crucial to all language learners. In this study, the major characteristics of hedges in general and hedges as well as hedging strategies employed before giving bad news in particular have been discussed. In the first place, some main similarities are mentioned.
To begin with, both VNSs and ENSs use hedges to lessen the degree of directness whenever they wanted to inform bad news. Moreover, they all also want to make the bad news less unpleasant and shocking to H to minimize the FTAs.
Next, situation 4 “Her/ his relative just had a terrible accident” and situation 8 “The book s/he needs cannot be found anywhere” are highly popular to both Vietnamese and English informants’ choice to convey the bad news advisably. In terms of situation 9 “Her/ his assignment gets bad mark”, they clearly show their tentativeness and mitigation when choosing the column Yes/ No.
It is observed that the communicating partners’ parameter including age, gender, distance and power has a great effect on the choice of hedging strategies of both ENSs and VNSs. As regards with social distance, they apparently give bad news in a direct way to the one they dislike or they keep silent and ignore them. Gender and the age of partners make S inform the bad news more indirectly and not dare to give the older advice or offer options. Above all, S always feels unconfident and ambiguous to communicate face-to-face with the people who is more powerful so the most preferable strategy is 3, 8, and 10. In contrast, to the inferior, S tends to be more direct in giving bad news by using mostly strategy 1, 5, 6, or even no hedging.
3.1.2. Main differences
Nevertheless, the findings have revealed the contradictory trends between Vietnamese and English people. Most of the situations given in the survey questionnaire such as three situations belonging to home affair, situation 5 and 6 of social life, and situation 7, 10 as well are fundamentally considered to be too personal or vulnerable by ENSs so it is said not to be advisable to give the news in the above listed situations. In contrast, VNSs tend to show their high agreement in the act of bearing bad news in the same above situations. The opposite percentage between ENSs and VNSs is a mirror reflecting the different culture and mind about giving such bad information which helps communicators avoid culture shock and communication breakdown.
In addition, informants’ age, gender, marital status, occupation, and living area have, to various degrees, affected the ways VNSs hedge before giving bad news whereas these factors do not seem to interfere with ENSs’ hedging strategies. It is also worthy to note that the respect for individuality and privacy seems to make most of the informants decide to keep silent (strategy 10) except for giving the news to their best friend.
Therefore, to be effective cross-cultural communicators, in the first place, they must have basic background knowledge of the target culture and be aware of cross-cultural differences in ELT and ELL.
3.2. Implication for teachers and learners

3.2.1. Teachers as a means of learning a second culture
With the aim of helping students appropriately use language in general and hedging strategies in particular, teachers should make their students be aware of cross-cultural differences in communication. Nevertheless, the awareness has not been put much emphasis on yet by some teachers. Rivers (1968: 17) argues that:

Any authentic use of the language, any reading from original texts (as opposed to those fabricated for classroom use), any listening to the utterances of native speakers, will introduce cultural concomitants into the classroom whether the teacher is conscious of them or not. By not acknowledging their presence and not making them explicit, the teacher allows misconceptions of the culturally-determined bases for the reactions and behavior of the foreign people can develop in the students’ concept for and hostility towards the S of the language they are learning”.


To put it in another way, teaching goals should include developing cultural knowledge. Politzer (1959: 14) suggests:

As language teachers, we must be interested in the study of culture…If we teach language without teaching at the same time the culture in which it operates, we are teaching meaningless symbols or symbols to which students attaches the wrong meaning”


Teachers should incorporate cultural knowledge into language teaching. Following suggestions are recommended:

  1. Access culture through the language being taught

  2. Make the study of cultural behaviors an integral part of each lesson

  3. Assist students to achieve the socio-cultural competence, which they feel needed.

  4. Point to cross-cultural differences and similarities at all levels of language acquisition


3.2.2. Suggestions for learners

It should be born in mind that: “our culture influences our way of thinking and acting. To learn another language, we need to learn to appreciate the culture of which the language is a part. We can’t really learn a second language or more precisely, learn the use of that language unless we learn about culture because many of the meanings constructed in the language are culture specific.” (Pollock, 1990: 39).


Therefore, students are recommended to:

  1. Work with authentic materials, compare, and contrast as much as possible ways of expression in the source and target languages and cultures.

  2. Expose themselves to native speakers whenever and wherever possible.

  3. Try to go native as much as possible. (Let’s take an example from the thesis: after studying the ways VNSs and ENSs hedge before giving bad news, it is advisable for VNSs to keep silent in the given situations)


3.3. Suggestions for further research

For better understanding and more effective use of hedges before giving bad news, it is suggested that



  1. areas such as modality, address forms, paralinguistic and extra-linguistic factors be investigated in depth

(ii) more detailed data analysis be made to bring more light to the area under investigation, thus, arriving at more convincing conclusions
The thesis has been completed with the author’s greatest efforts and to the best of her knowledge and understanding. However, it is obvious that shortcomings and inadequacies are unavoidably there. The author wishes with sincere gratitude to receive constructive and insightful comments from the readers. Thank you very much!






tải về 446.91 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6   7




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương