|
Anh
|
Pháp
|
Đức
|
Ttay Ban Nha
|
Giống điển hình
|
Mã số
|
30.
(*)
|
Hoa: Vị trí viền của cánh hoa
|
Fleur: position des bords des pétales
|
Blüte: Stellung der Blütenblätter
|
Flor: posición de los bordes de los pétalos
|
|
|
|
Cách rời
|
libres
|
freistehend
|
libres
|
Beurré Bosc,
Passe Crassane
|
1
|
|
Chạm nhau
|
tangents
|
sich berührend
|
tocándose
|
Doyenné du Comice,
Jeanne d’Arc
|
2
|
|
Một phần che phủ
|
chevauchants
|
überlappend
|
solapándose
|
Conference,
Docteur Jules Guyot
|
3
|
31.
|
Hoa: Vị trí vết đốm so với nhị hoa
|
Fleur: position du stigmate par rapport aux étamines
|
Blüte: Position der Narbe im Verhältnis zu den Staubblät-tern
|
Flor: posición del estigma en relación con los estambres
|
|
|
|
Phía dưới
|
au‑dessous
|
unterhalb
|
por encima
|
Bergamotte Esperen,
Jeanne d’Arc
|
1
|
|
Nang nhau
|
au même niveau
|
in gleicher Höhe
|
al mismo nivel
|
Alexandrine Doulliard,
Beurré Hardy
|
2
|
|
Phía trên
|
au‑dessus
|
oberhalb
|
por debajo
|
Beurré d’Amanlis,
Beurré Giffard
|
3
|
32.
|
Hoa: Kích cỡ cánh hoa
|
Fleur : taille du pétale
|
Blüte: Größe des Blütenblattes
|
Flor: tamaño del pétalo
|
|
|
|
Nhỏ
|
petit
|
klein
|
pequeño
|
Sierra, Highland
|
3
|
|
Trung bình
|
moyen
|
mittel
|
medio
|
Williams’ Bon Chrétien
|
5
|
|
Lớn
|
grand
|
groß
|
grande
|
Concorde, Dita
|
7
|
33.
(*)
|
Hoa: Hình dạng cánh hoa (Gồm cả phần vuốt)
|
Fleur : forme du pétale (sauf l’onglet)
|
Blüte: Form des Blütenblattes (ohne Nagel)
|
Flor: forma del pétalo (excluida la uña)
|
|
|
|
Tròn
|
rond
|
kreisförmig
|
circular
|
Comtesse de Paris
|
1
|
|
Hình trứng rộng
|
ovale large
|
breit eiförmig
|
ovalados anchos
|
Beurré Hardy,
Doyenné du Comice
|
2
|
|
Hình trứng
|
ovale
|
eiförmig
|
ovalados
|
Beurré Bosc
|
3
|
|
Anh
|
Pháp
|
Đức
|
Tây Ban Nha
|
Giống điển hình
|
Mã số
|
34.
|
Hoa: Hình dạng phần đáy cánh hoa (Gồm cả phần vuốt)
|
Fleur: forme de la base (sauf l’onglet) du pétale
|
Blüte: Form der Basis des Blüten‑ blattes (ohne Nagel)
|
Flor: forma de la base del pétalo (excluida la uña)
|
|
|
|
Hình nêm
|
cunéiforme
|
keilförmig
|
cuneiforme
|
Beurré Bosc, Beurré Hardy
|
1
|
|
Tròn
|
arrondie
|
abgerundet
|
redondeada
|
Comtesse de Paris,
Doyenné d’Hiver
|
2
|
|
Hình cụt
|
tronquée
|
gerade
|
truncada
|
Beurré Diel,
Précoce de Trévoux
|
3
|
|
Hình tim
|
cordiforme
|
herzförmig
|
cordiforme
|
Delfrap
|
4
|
35.
|
Hoa: Chiều dài vuốt cánh hoa
|
Fleur: longueur de l’onglet du pétale
|
Blüte: Länge des Nagels des Blütenblattes
|
Flor: longitud de la uña del pétalo
|
|
|
|
Ngắn
|
court
|
kurz
|
corta
|
Williams’ Bon Chrétien, Madame Verté
|
3
|
|
Trung bình
|
moyen
|
mittel
|
media
|
Triomphe de Vienne, Madame Favre
|
5
|
|
Dài
|
long
|
lang
|
larga
|
Beurré d'Anjou,
Louise Bonne d’Avranches
|
7
|
36.
|
Quả non: Màu đài quả (Hè sớm)
|
Fruit immature: couleur des sépales (début de l’été)
|
Unreife Frucht: Farbe der Kelchblätter (Frühsommer)
|
Frutos no maduros: color de los sépalos (a principios del verano)
|
|
|
|
Xanh
|
vert
|
grün
|
verde
|
Beurré Hardy, Dessertnaja
|
1
|
|
Nâu xanh
|
brun‑vert
|
grünbraun
|
marrón-verde
|
Pitmaston Duchesse d'Angoulême,
Poire de Charneu
|
2
|
|
Nâu
|
brun
|
braun
|
marrón
|
Comtesse de Paris,
Olivier de Serres
|
3
|
|
Nâu đỏ
|
rouge‑brun
|
rotbraun
|
marrón rojizo
|
Concorde,
Doyenné du Comice
|
4
|
|
Đỏ
|
rouge
|
rot
|
rojo
|
Conference, Nordhäuser Winterforelle, Santa Maria
|
5
|
|
Anh
|
Pháp
|
Đức
|
Tây Ban Nha
|
Giống điển hình
|
Mã số
|
37.
|
Quả: Độ dài
|
Fruit: longueur
|
Frucht: Länge
|
Fruto: longitud
|
|
|
|
Ngắn
|
court
|
kurz
|
corto
|
Oliver de Serres
|
3
|
|
Trung bình
|
moyen
|
mittel
|
medio
|
Williams’ Bon Chrétien
|
5
|
|
Dài
|
long
|
lang
|
largo
|
Abbé Fétel
|
7
|
38.
|
Quả: Đường kính lớn nhất
|
Fruit: diamètre maximum
|
Frucht: maximaler Durchmesser
|
Fruto: diámetro máximo
|
|
|
|
Nhỏ
|
petit
|
klein
|
pequeño
|
Abbé Fétel
|
3
|
|
Trung bình
|
moyen
|
mittel
|
medio
|
Williams’ Bon Chrétien
|
5
|
|
Lớn
|
grand
|
groß
|
grande
|
Jeanne d’Arc
|
7
|
39.
(*)
|
Quả: Tỷ lệ dài/ Đường kính
|
Fruit: rapport longueur/diamètre
|
Frucht: Verhältnis
Länge/Durchmesser
|
Fruto: relación longitud/diámetro
|
|
|
|
Rất nhỏ
|
très petit
|
sehr klein
|
muy pequeña
|
Oliver de Serres,
Passe Crassane
|
1
|
|
Nhỏ
|
petit
|
klein
|
pequeña
|
Beurré d’Ahrenberg,
|
3
|
|
Trung bình
|
moyen
|
mittel
|
mediana
|
Beurré Clairgeau,
Williams’ Bon Chrétien
|
5
|
|
Lớn
|
grand
|
groß
|
grande
|
Conference
|
7
|
|
Rất lớn
|
très grand
|
sehr groß
|
muy grande
|
Abbé Fétel
|
9
|
40.
(*)
(+)
|
Quả: Vị trí phần đường kính lớn nhất
|
Fruit: emplacement du plus grand diamètre
|
Frucht: Position des
maximalen Durch-messers
|
Fruto: posición del diámetro máximo
|
|
|
|
Ở giữa
|
au milieu
|
in der Mitte
|
en el medio
|
Bergamotte Esperen
|
1
|
|
Hướng ra nhẹ
Xoắn ốc
|
légèrement vers le calice
|
etwas zum
Kelch hin
|
ligeramente hacia el cáliz
|
Beurré Alexandre Lucas,
Doyenné du Comice
|
2
|
|
Xoắn ốc hướng ra rõ ràng
|
nettement vers le calice
|
deutlich zum
Kelch hin
|
claramente hacia el cáliz
|
Conference
|
3
|
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |