CÙNG VỚI MẸ MARIA CHÚNG TA VỀ BÊN THÁNH THỂ
WITH MARY, WE COME BEFORE THE EUCHARIST
CẤP II – CAMP LEADER LEVEL II SEEDLING
NGÀY THỨ 1 – DAY 1
GET TO KNOW JESUS
Mến chào các Trưởng,
Today, we begin our novena, a 9 day journey by returning to the source and summit of our faith: The Eucharist. We come before the Lord asking Him to strengthen us with His love. We ask Mary to teach us how to love Jesus like she has loved Him. We also ask Mary to show us Her Son so we can get to know Jesus more deeply, more passionately and more faithfully.
One of the five Tôn Chỉ in Phong Trào is to honor and to love Mary, to let Her be our guide so that we can learn from Her. One of the best ways to learn from Her is through the mysteries of the Rosary. On our first day of Cấp II Spiritual Journey, I want you to focus in asking Mary to bless our vocation as a Huynh Trưởng Cấp II Ngành Thiếu.
Lạy Chúa Giêsu Thánh Thể, cuộc sống của người Huynh Trưởng chúng con cần rất nhiều sự bình an: bình an trong tâm hồn, bình an trong thể xác, bình an trong lúc chúng con cư xử với gia đình và bạn bè, bình an trong những lúc chúng con sinh hoạt với nhau trong đoàn. Xin Chúa ban cho chúng con sự bình an mà Chúa đã hứa ban cho các môn đệ của Ngài. Xin cho con hiểu được rằng, nếu con có được sự bình an này, thì con sẽ không bao giờ bị chán nản, sợ sệt hoặc hoang mang. Xin giúp con Chúa ơi! Xin giúp con!
CÂU HỎI TRONG NGÀY - Question of the Day
Like Jesus’ closet friends, we know all too well how it feels to be troubled and afraid. Yet, Jesus offers us his peace and tells us not to be afraid and troubled. The question that we need to ask ourselves is: when I am afraid and troubled, do I believe that Jesus can offer me that peace, the peace that no one in the world can offer?
CÂU CHUYỆN TRONG NGÀY - Story of the Day
BÁU VẬT
Để nhận thức được giá trị của một tháng,
Hãy hỏi bà mẹ vừa sinh con chưa đầy một tháng tuổi.
Để nhận thức được giá trị của một tuần,
Hãy hỏi biên tập viên của một tuần báo.
Để nhận thức được giá trị của một giờ,
Hãy hỏi những người đang yêu nhau, đang chờ đến cuộc hẹn hò
Để nhận thức được giá trị của một phút,
Hãy hỏi người vừa bị trễ một chuyến xe.
Để nhận thức được giá trị của một giây,
Hãy hỏi người vừa phải trải qua một tai nạn trong gang tấc.
Bạn ơi, hãy trân trọng mỗi phút giây mà bạn đang có. Hôm qua là lịch sử, ngày mai vẫn là bí ẩn còn nguyên đó, còn hôm nay chính là món quà mà Đức Kitô trao gửi cho ta. Đó là lý do chúng ta gọi là Hiện Tại… vì chính trong tiếng Anh, Hiện Tại (Presence) cũng có nghĩa là món quà: Món Quà do Chúa gửi cho bạn…
DÂNG NGÀY – Morning Offering
Dấu Thánh Giá - Sign of the Cross
Kinh Dâng Ngày – Morning Offering Prayer
Lạy Trái Tim Cực Thánh Ðức Chúa Giêsu. Con nhờ Trái Tim Cực Sạch Ðức Bà Maria mà dâng cho trái tim Chúa mọi lời con cầu xin, mọi việc con làm, mọi sự khó con chịu trong ngày hôm nay. Cho được đền vì tội lỗi con và cầu nguyện theo ý Chúa. Khi dâng mình tế lễ trên bàn thờ, con lại dâng các sự ấy cho Trái Tim Chúa có ý cầu nguyện cách riêng theo ý Ðức Giáo Hoàng. Amen.
Kinh Xin Ân Xá – Prayer for Indulgences
Lạy Chúa, xin cho con được hưởng nhờ các ân xá, bởi những việc lành con sẽ làm trong ngày hôm nay, hoặc những ân xá nào có thể chỉ cho các linh hồn nơi luyện ngục, thì xin Chúa cũng ban cho các linh hồn ấy.
Kinh Lạy Cha, Kinh Kính Mừng, Kinh Tin Kính – The Our Father, the Hail Mary, the Apostles' Creed (For indulgences)
Tôi tin kính Đức Chúa Trời là Cha phép tắc vô cùng, dựng nên trời đất. Tôi tin kính Đức Chúa Giêsu Kitô là Con một Đức Chúa Cha, cùng là Chúa chúng tôi. Bởi phép Đức Chúa Thánh Thần mà Người xuống thai, sinh bởi Đức Bà Maria đồng trinh, chịu nạn đời quan Phongxiô Philatô, chịu đóng đinh trên cây thánh giá, chết và táng xác, xuống ngục tổ tông, ngày thứ ba bởi trong kẻ chết mà sống lại, lên trời, ngự bên hữu Đức Chúa Cha phép tắc vô cùng, ngày sau bởi trời lại xuống phán xét kẻ sống và kẻ chết. Tôi tin kính Đức Chúa Thánh Thần. Tôi tin có Hội Thánh hằng có ở khắp thế này, các Thánh thông công. Tôi tin phép tha tội. tôi tin xác loài người ngày sau sống lại. Tôi tin hằng sống vậy. Amen.
3 Kinh Kính Mừng xin các nhân đức Tin, Cậy và Mến và xin Mẹ Maria nhân đức Trong Sạch - 3 Hail Mary for virtues of Faith, Hope, and Love and also asking Mary for the virtue of Chasity.
Kinh Sáng Danh – The Glory Be
Kinh Ăn Năn Tội – Act of Contrition
Lạy Chúa Con, Chúa là Đấng trọn tốt trọn lành vô cùng. Chúa đã dựng nên con và cho Con chúa ra đời, chịu nạn chịu chết vì con, mà con đã cả lòng phản nghịch lỗi nghĩa cùng Chúa, thì con lo buồn đau đớn, cùng chê ghét mọi tội con trên hết mọi sự. Con dốc lòng chừa cải, và nhờ ơn Chúa, thì con sẽ lánh xa dịp tội cùng làm việc đền tội cho xứng. Amen.
Kinh Rước Lễ Thiêng Liêng – Spiritual Communion
Lạy Chúa Thánh Thể, con yêu mến Chúa, xin Chúa ngự vào tâm hồn con và ở lại với con luôn mãi. Amen.
Dấu Thánh Giá – Sign of the Cross
KINH TRƯA – Noon Prayer
Dấu Thánh Giá - Sign of the Cross
Kinh Truyền Tin – The Angelus
Ðức Chúa Trời sai thánh thiên thần truyền tin cho rất thánh Ðức Bà Maria
Và rất thánh Ðức Bà chịu thai bởi phép Ðức Chúa Thánh Thần.
Kính Mừng Maria ............... Thánh Maria
Này tôi là tôi tá Ðức Chúa Trời
Tôi xin vâng như lời thánh thiên thần truyền.
Kinh Mừng Maria ......... Thánh Maria
Chốc ấy Ngôi thứ Hai xuống thế làm người
Và ở cùng chúng tôi.
Kính Mừng Maria......... Thánh Maria
Lạy rất thánh Ðức Mẹ Chúa Trời, xin cầu cho chúng tôi
Đáng chịu lấy những sự Chúa Kitô đã hứa.
Lạy Chúa, chúng con xin Chúa ban ơn xuống trong linh hồn chúng con là kẻ đã nhờ lời thánh thiên thần truyền, mà biết thật Chúa Kitô là Con Chúa, đã xuống thế làm người, thì xin vì công ơn Chúa chịu nạn, chịu chêt trên cây Thánh Giá, cho chúng con ngày sau, khi sống lại được đến nơi vinh hiển, cũng vì công nghiệp Chúa Kitô là Chúa chúng ta. Amen.
Xét Mình – Examination of Conscience
Kinh Ăn Năn Tội – Act of Contrition
Rước Lễ Thiêng Liêng – Spiritual Communion
Dấu Thánh Giá – Sign of the Cross
DÂNG ĐÊM – Night Offering
Dấu Thánh Giá - Sign of the Cross
Xét Mình – Examination of Conscience
Viết Tâm Hồn Nhật Ký nếu có thể (write Spiritual Journal if possible)
Kinh Lạy Cha – The Our Father
3 Kinh Kính Mừng đền cho những tội của mình trong ngày, tội của những người thân, và tội của toàn nhân loại – 3 Hail Mary for the reparation of sins of yourself, of your relatives, and of the whole world.
Kinh Sáng Danh – The Glory Be
Kinh Ăn Năn Tội – Act of Contrition
Rước Lễ Thiêng Liêng – Spiritual Communion
Kinh Dâng Đêm – Night Offering Prayer
Trời đã xế chiều, Giêsu ơi con nhờ tay Mẹ Maria, mà dâng lên Chúa, dâng chúc lời cám ơn, dâng trót cả xác hồn. Các việc con làm, các lời con xin, cùng với mọi khó nguy con chịu trót một ngày qua. Cùng với bóng chiều tà, Giêsu Maria, con hòa ca, dâng về nơi bao la. Chúa ban phép lành, một đêm ngủ an bình, hồn trong xác tươi xinh.
Dấu Thánh Giá – Sign of the Cross
MẦU NHIỆM MÂN CÔI - Today's Mystery of the Rosary
Petition: As you become a Huynh Trưởng, I ask you start to pray 5 decades of the Rosary daily. This is the way that to show your love to Mary. Ask Her to be your guide, your protector in life and for your life as a Huynh Trưởng. Today, I ask that you pick at least one mystery and contemplate it throughout the day. Let’s the mystery transform you, touch you and accompany you in your daily tasks. When you interact with your friend or your coworker, allow the mystery to penetrate your thought and your heart. Enjoy it.
The 5 Glorious Mysteries
The Resurrection
The Ascension of Our Lord
The Descend of the Holy spirit
The Assumption of Our Lady into Heaven
The Coronation of the Blessed Virgin Mary (Hope for the reward of heaven)
Lạy Cha chúng con ở trên trời...
Kính mừng Maria...Thánh Maria (10 lần)
Sáng danh Đức Chúa Cha.....
Lạy Chúa Giêsu, xin tha tội cho chúng con…
VIỆC TRONG NGÀY – Today's Things-To-Do
Làm 1 việc lành – Do one good deed
CÂU KINH THÁNH SUY GẪM TRONG NGÀY - Bible Verses for Today's Reflection
ĐÔI DÒNG SUY TƯ - Thought of the Day
There is nothing like knowing death is near because it gives the person a unique glimpse of himself/herself. Most importantly, people who have this experience often worry about the loved ones they are leaving behind. They wonder how their loved ones will manage without them.
In the Gospel today, we find Jesus sitting at table with his closet friends because he knew that his life expectancy was very short. He worried about his friends who had not a clue about what is about to happen. Sitting with them at the table, he tried to prepare them about his imminent death.
First he gave them his legacy: The kind of peace that no one else can give. He also ensured them that they should not be troubled or afraid because he will always be with them to the end of the earth.
LỜI NGUYỆN - Prayer for Today
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |