Civil aviation authority of viet nam


Diplomatic Pouches & Special Products / Túi ngoại giao & các vật phẩm đặc biệt



tải về 359.81 Kb.
trang6/7
Chuyển đổi dữ liệu31.10.2017
Kích359.81 Kb.
#33934
1   2   3   4   5   6   7

2.6 Diplomatic Pouches & Special Products / Túi ngoại giao & các vật phẩm đặc biệt


2.6.1Diplomatic pouches, consular bags/Túi ngoại giao, túi lãnh sự

a) In accordance with Item 1, Article 51, Circular 01/2016/TT-BGTVT of Viet Nam, diplomatic pouches and consular bags are entiltled the exemption from X-ray screening, manual check and security search./Theo quy định tại Khoản 1, Điều 51, Thông tư 01 thì túi ngoại giao, túi lãnh sự được miễn soi chiếu tia X, kiểm tra trực quan, lục soát an ninh hàng không.



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

b)However, should the AOSP dictated that diplomatic pouches and consular bags are subjected to be screened by X-ray machine, the aircraft operator has to send a request in writing to the Post-holder of security at Vietnamese airport. (Item 6, Article 74/Circular 01)/Tuy nhiên nếu AOSP hãng hàng không có quy định yêu cầu phải soi chiếu tia X túi ngoại giao, túi lãnh sự được chuyên chở từ Việt Nam thì hãng hàng không trực tiếp vận chuyển có yêu cầu bằng văn bản gửi người đứng đầu lực lượng kiểm soát an ninh hàng không tại cảng hàng không, sân bay Việt Nam. (Khoản 6, Điều 51/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

c)Such X-ray screening must be recorded by an writing record that are signed by representative of aircraft operator, diplomatic mail courier, security personnel and representative of airport administration concerned; this record have to send to the diplomatic mission who have diplomatic pouches were screened by X-ray.(Item 6, Article 74/Circular 01)/Việc soi chiếu tia X phải được ghi nhận bằng biên bản có sự xác nhận của hãng hàng không, giao thông viên ngoại giao hoặc giao thông viên lãnh sự, nhân viên kiểm soát an ninh hàng không và Cảng vụ hàng không liên quan; biên bản phải được gửi cho cơ quan đại diện ngoại giao.(Khoản 6, Điều 51/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

2.6.2 Security check of special specimens, baggage, products(Article 55/Circular 01)/Kiểm tra an ninh hàng không đối với vật phẩm đặc biệt(Điều 55/TT 01)

a) The exemption of security check and screening shall be apply to dead bodies transported by air which are placed in a closed aluminum coffin that is sealed. Process of packing and sealing shall be put under the supervision of the competent health agencies. Aluminum coffin shall have intact seals, attestation of death and other appropriate documentation of the competent health agencies and shall be applied security check by explosive detector(Item 1 & 8, Article 55/Circular 01)/Miễn soi chiếu tia X và kiểm tra trực quan đối với thi thể người vận chuyển bằng tàu bay được đặt trong hòm kẽm gắn kín. Quá trình đóng gói và niêm phong hòm kẽm phải được cơ quan y tế có thẩm quyền giám sát. Hòm kẽm phải còn nguyên niêm phong và có văn bản xác nhận của cơ quan y tế giám sát kèm theo giấy chứng tử và phải được kiểm tra bằng dụng cụ, thiết bị phát hiện chất nổ. (Khoản 1 & 8, Điều 55/TT 01)

Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

b) The exemption of security check and screening shall be apply to the products made ​​from blood, the viscera for transplantation, vaccines, pharmaceutical product being sealed. The containners shall have security seals attached to, and written confirmation of the competent health agenciesand shall be applied security check by explosive detector(Item2& 8,Article 55/Circular 01)/Miễn soi chiếu tia X và kiểm tra trực quan đối với các sản phẩm làm từ máu, bộ phận nội tạng dùng cho việc cấy ghép, vắc-xin, các loại dược phẩm phải duy trì đóng gói kín. Bao bì phải có niêm phong, kèm theo văn bản xác nhận của cơ quan y tế có thẩm quyền và phải được kiểm tra bằng dụng cụ, thiết bị phát hiện chất nổ. (Khoản 2& 8, Điều 55/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

c) The exemption of security check and screening shall be apply to dangerous goods that screening or security check will endanger the lives and health of security employees such as materials for nuclear research, radioactive materials. The containners shall have security seals attached to, and correspondence confirming the safety package of the competent state agencies and request correspondence of the competent state agencies.(Item 3, Article 55/Circular 01)/Miễn soi chiếu tia X và kiểm tra trực quan đối với những hàng hóa nguy hiểm mà việc soi chiếu hoặc kiểm tra trực quan sẽ gây nguy hiểm cho tính mạng, sức khỏe của nhân viên kiểm soát an ninh hàng không như các vật liệu cho nghiên cứu hạt nhân, vật liệu phóng xạ. Bao bì phải có niêm phong, kèm theo văn bản xác nhận tình trạng đóng gói an toàn, văn bản đề nghị của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.(Khoản 3, Điều 55/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

d) Security control of human remains (including ashes) shall be conducted in the same manner as normal cargo, except cases requested by the individual or the state agencies concerned, foreign diplomatic ahencies and approved by the head of AVSEC control force at airport, aerodrome and shall be applied security check by explosive detector(Item 4& 8,Article 55/Circular 01)/Đối với hài cốt, tro cốt, việc kiểm tra an ninh hàng không được thực hiện như đối với hàng hoá, hành lý thông thường, trừ trường hợp có đề nghị miễn soi chiếu tia X của cá nhân, cơ quan nhà nước có liên quan, cơ quan đại diện ngoại giao của nước ngoài và phải được người đứng đầu lực lượng kiểm soát an ninh hàng không cảng hàng không, sân bay chấp nhận và phải được kiểm tra bằng dụng cụ, thiết bị phát hiện chất nổ. (Khoản 4 & 8, Điều 55/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

e) Animal, animal products easily damaged which can not be screened by X-ray machine ifthere is a confirmation by competent agencies, and shall be subjected to manual check or other appropriate security measuresand shall be applied security check by explosive detector(Item 5& 8,Article 55/Circular 01)/Đối với động vật sống, vật phẩm dễ bị hỏng trong trường hợp có xác nhận của cơ quan có thẩm quyền không thể kiểm tra bằng soi chiếu tia X thì phải kiểm tra trực quan hoặc biện pháp khác thích hợpvà phải được kiểm tra bằng dụng cụ, thiết bị phát hiện chất nổ. (Khoản 5 & 8, Điều 55/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

f) Thetransportationofdangerousitemsmustcomplywithregulationson carriage of dangerous goods by air. Those dangerous items must be packed, labeled and declared before acceptance for carriage. Air carrier shall be responsible to inspect, define to comply with the regulations on carriage of dangerous goods by air.Ifdangerousitems are detectedduringsecuritycheck,AVSEC control force shall have to inform to air carrier for final decision(Item 6, Article 55/Circular 01)/Vận chuyển hàng nguy hiểm phải tuân thủ các quy định về vận chuyển hàng nguy hiểm bằng đường hàng không. Hàng nguy hiểm phải được đóng gói, dán nhãn đúng quy định và khai báo trước khi chấp nhận để vận chuyển. Hãng hàng không chịu trách nhiệm kiểm tra, xác định sự tuân thủ các quy định về vận chuyển hàng nguy hiểm bằng đường hàng không trước khi chấp nhận vận chuyển hàng nguy hiểm. Khi kiểm tra an ninh hàng không phát hiện hàng nguy hiểm, lực lượng kiểm soát an ninh hàng không phải thông báo cho hãng vận chuyển xem xét quyết định.(Khoản 6, Điều 55/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

g) Some of medical articles are dangerous items (regulation in the Decision No 1531/QĐ-CHK dated11st June 2017 on the list of dangerous items which are prohibited from being carried on person, carry-on and checked baggage and the list of dangerous items which are permitted from being carried on person, carry-on and checked baggage). The carriage of those items on board in case of looking after patients and honor guards must be accepted by representative of air carrier and head of AVSEC control force at airport, aerodromeand shall be applied security check by explosive detector(Item 7 & 8, Article 55/Circular 01)/Việc mang theo trang thiết bị y tế là vật phẩm nguy hiểm theo người lên tàu bay để chăm sóc bệnh nhân và đối tượng cảnh vệ phải được đề nghị bằng văn bản, được sự đồng ý của đại diện hãng hàng không và người đứng đầu lực lượng kiểm soát an ninh hàng không cảng hàng không, sân bayvà phải được kiểm tra bằng dụng cụ, thiết bị phát hiện chất nổ.(Khoản 7 & 8, Điều 55/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:


tải về 359.81 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6   7




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương