Civil aviation authority of viet nam


Control and monitor the security of crewmembers/Kiểm soát & giám sát an ninh đối với thành viên tổ bay



tải về 359.81 Kb.
trang4/7
Chuyển đổi dữ liệu31.10.2017
Kích359.81 Kb.
#33934
1   2   3   4   5   6   7

2.2 Control and monitor the security of crewmembers/Kiểm soát & giám sát an ninh đối với thành viên tổ bay


2.2.1 Control and security monitoring for flight crew (Article 46/Circular 01)/Kiểm tra, giám sát an ninh hàng không đối với thành viên tổ bay (Điều 46/TT 01)

a) Aircraft operators shall provide list of crewmembers to AVSEC force before security check processing. Crewmembers shall wear company uniform according to the aircraft operators’ regulations, pack their baggage by themselves and are only permitted to bring baggage in compliance with the provisions of related law(Item 1, Article 46/Circular 01)/Người khai thác tàu bay phải cung cấp danh sách tổ bay cho lực lượng kiểm soát an ninh hàng không trước khi tổ bay làm thủ tục kiểm tra an ninh hàng không. Tổ bay phải mặc trang phục theo quy định, tự đóng gói hành lý vàchỉ được phép mang hành lý theo quy định của pháp luật liên quan. (Khoản 1, Điều 46/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

b) Crewmembers shall present their crewmember cardsatsecurity checkpoints. The security staff shall check their badges, compare with the list of crewmembers provided by the aircraft operator(Item 2, Article 46/Circular 01)/Thành viên tổ bay phải xuất trình thẻ nhận dạng tổ bay tại điểm kiểm tra an ninh hàng không. Nhân viên kiểm soát an ninh hàng không kiểm tra, đối chiếu danh sách tổ bay của chuyến bay do người khai thác tàu bay cung cấp với thẻ nhận dạng tổ bay.(Khoản 2, Điều 46/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

c) The security screening, supervision, search of crewmembers and their baggage shall be carried out in the same manner as departure passengers and their baggage.(Item 3, Article 46/Circular 01)/Việc soi chiếu, giám sát, lục soát an ninh đối với thành viên tổ bay và hành lý của họ được thực hiện như đối với hành khách, hành lý xách tay của hành khách xuất phát.(Khoản 3, Điều 46/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

d) Airlines shall stipulate in details the security check of baggage and items of crewmembers in their AOSP(Item 4, Article 46/Circular 01)/Hãng hàng không quy định chi tiết việc kiểm soát hành lý, đồ vật của tổ bay khi lên tàu bay trong Chương trình an ninh hàng không của hãng hàng không.(Khoản 4, Điều 46/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

e) Foreign air carrier shall inform the template of crew ID card to Airport authority of place of operation for supervision(Item 3, Article 13/Circular 01)/Hãng hàng không nước ngoài phải thông báo mẫuthẻ nhận dạng tổ bay cho Cảng vụ hàng không nơi hãng hàng không khai thác để giám sát. (Khoản 3, Điều 13/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

2.3 Control and monitor the security of cargo, mail, postal matters and parcels/Kiểm soát & giám sát an ninh đối với hàng hóa, bưu gửi


2.3.1 Cargo, mail, postal matters and parcels shall be security screened 100% by the X-ray machine(Article 53/Circular 01)/Hàng hóa, bưu gửi xuất phát phải được kiểm tra an ninh hàng không bằng biện pháp soi chiếu 100% (Điều 53/ TT 01)

Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

2.3.2 If any suspicion found, manual check or other appropriate measures shall be applied. Manual check shall be conducted with the presentation of the owner or their legal representative or representative of air carrier concerned. If any unusual signs of threatening to security, safety of flights, cargo, parcels must be subjected to security search./Trường hợp có nghi vấn phải tiếp tục kiểm tra trực quan hoặc các biện pháp thích hợp khác. Việc kiểm tra trực quan được thực hiện với sự có mặt của chủ sở hữu hoặc người đại diện hợp pháp hoặc đại diện hãng hàng không vận chuyển. Trường hợp có dấu hiệu hoặc có thông tin đe dọa liên quan đến an ninh, an toàn của chuyến bay thì hàng hoá, bưu gửi phải được lục soát an ninh hàng không.



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

2.3.3 In case thescreened cargo, mail and postal matters and parcels are transported through public areas to aircraft, the transport means shall be escorted or put under security surveillance continuously in order to prevent the unauthorized introduction of dangerous items./Hàng hoá, bưu gửi xuất phát đã được kiểm tra an ninh hàng không mà phải vận chuyển qua các khu vực công cộng để ra tàu bay, phương tiện vận chuyển phải có người hộ tống hoặc có biện pháp giám sát thích hợp liên tục trong quá trình vận chuyển để ngăn ngừa việc đưa trái phép vật phẩm nguy hiểm vào hàng hóa, bưu gửi.



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

2.3.4 Transit/ transfer cargo, mail and postal matters and parcels must be applied with security screening, supervision in the same manner as departure ones, except cases confirmed in written or with security seals as confirmation of being undergone security check at departure location/Hàng hóa, bưu gửi trung chuyển phải được soi chiếu, giám sát an ninh hàng không như hàng hoá, bưu gửi xuất phát, trừ trường hợp có xác nhận bằng văn bản hoặc niêm phong xác nhận việc kiểm tra an ninh hàng không đã được thực hiện tại điểm xuất phát.



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

2.3.5 Cargo, mail and postal matters and parcels carried in passenger flight shall be exempted from security check if:(Article 53/Circular 01)/Hàng hoá, bưu gửi trên tàu bay vận chuyển hành khách không phải kiểm tra an ninh hàng không trong các trường hợp sau:(Điều 53/TT 01)

(a) Transit/ transfer cargo, mail and postal matters and parcels retained on board aircraft and put under security surveillance continuously/Hàng hóa, bưu gửi quá cảnh, trung chuyển không rời khỏi tàu bay, sân đỗ tàu bay hoặc có sự giám sát an ninh hàng không thích hợp liên tục;

Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

(b) Transit/ transfer cargo, mail and postal matters and parcels moved from apron to the cargo restricted areas; if cargo, mail and postal matters and parcels are carried through public areas to the cargo restricted areas and vice versa, they shall be sealed and put under security surveillance continuously in order to prevent the unauthorized introduction of dangerous items/Hàng hóa, bưu gửi quá cảnh, trung chuyển được vận chuyển từ sân đỗ tàu bay vào khu vực lưu giữ hàng hóa qua khu vực công cộng và ngược lại được niêm phong an ninh và có biện pháp giám sát an ninh thích hợp liên tục trong quá trình vận chuyển để ngăn ngừa việc đưa trái phép vật phẩm nguy hiểm vào hàng hóa, bưu gửi.



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:


tải về 359.81 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6   7




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương