Centre for information, library and research services


VIỆC THI HÀNH PHÁP LUẬT LIÊN BANG VÀ CHÍNH QUYỀN LIÊN BANG



tải về 1.26 Mb.
trang7/19
Chuyển đổi dữ liệu04.01.2018
Kích1.26 Mb.
#35452
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   19

VIỆC THI HÀNH PHÁP LUẬT LIÊN BANG VÀ CHÍNH QUYỀN LIÊN BANG


Điều 83: Việc thi hành bởi các tiểu bang

Các tiểu bang thi hành luật pháp liên bang theo quyền riêng của tiểu bang trong phạm vi mà Hiến pháp không qui định khác hoặc không cho phép.



Điều 84: Chính quyền tiểu bang – Sự giám sát của liên bang

(1) Nơi mà các tiểu bang thi hành luật liên bang theo quyền hạn riêng, thì họ được quyết định việc thiết lập bộ máy chính quyền và điều chỉnh các thủ tục hành chính. Nếu luật pháp liên bang có quy định khác, các tiểu bang có thể ban hành các quy định có sự chênh lệch. Nếu một tiểu bang ban hành một luật căn cứ theo câu thứ hai, pháp luật liên bang sau đó điều chỉnh tổ chức bộ máy chính quyền và thủ tục hành chính của tiểu bang đó sẽ không có hiệu lực cho tới ít nhất 6 tháng sau khi ban hành, miễn là không có quyết định nào khác được thực hiện với sự chấp thuận của Hội đồng liên bang. Câu thứ ba khoản (2) điều 72 sẽ được áp dụng cho phù hợp. Trong các trường hợp ngoại lệ, do nhu cầu đặc biệt của việc thống nhất pháp luật liên bang, Liên bang có thể điều chỉnh thủ tục hành chính mà không có sự phân biệt luật pháp các tiểu bang. Những luật này yêu cầu phải có sự chấp thuận của Hội đồng liên bang. Pháp luật liên bang không được ủy thác bất kỳ nhiệm vụ nào cho các thành phố tự trị và các hiệp hội của thành phố tự trị.

(2) Với sự đồng ý của Hội đồng liên bang, Chính phủ liên bang ban hành các quy tắc hành chính chung.

(3) Chính phủ liên bang thực thực thi quyền giám sát để đảm bảo rằng các tiểu bang thi hành luật liên bang phù hợp với pháp luật. Vì mục đích này, Chính phủ liên bang cử các cao ủy viên tới các cơ quan quyền lực cao nhất của tiểu với sự đồng ý của họ, hoặc nơi không được họ đồng ý thì cao ủy viên cũng được cử đến các chính quyền cấp dưới với sự đồng ý của Hội đồng liên bang.

(4) Bất cứ thiếu sót nào của tiểu bang trong việc thực thi pháp luật liên bang mà Chính phủ liên bang đã xác định mà không được khắc phục, Hội đồng liên bang dựa vào đơn của Chính phủ liên bang hoặc của tiểu bang có liên quan, sẽ quyết định tiểu bang đó có vi phạm pháp luật hay không. Quyết định của Hội đồng liên bang có thể không được thừa nhận tại Toà án Hiến pháp liên bang.

(5) Với quan điểm thực thi pháp luật liên bang, Chính phủ liên bang được uỷ quyền theo luật liên bang với sự đồng ý của Hội đồng liên bang để ban hành các chỉ thị thực thi pháp luật trong những trường hợp cụ thể. Các chỉ thị này được gửi tới các cơ quan quyền lực cao nhất của tiểu bang trừ khi Chính phủ liên bang xem xét các vấn đề khẩn cấp.



Điều 85: Việc thi hành pháp luật của các tiểu bang theo uỷ nhiệm của liên bang

(1) Các tiểu bang thi hành pháp luật theo uỷ nhiệm của liên bang, thì việc thành lập bộ máy chính quyền vẫn là thuộc thẩm quyền riêng của tiểu bang, trừ khi trong phạm vi mà luật liên bang đã ban hành có sự đồng ý của Hội đồng liên bang có quy định khác. Pháp luật liên bang có thể không ủy thác bất kỳ nhiệm vụ nào cho các thành phố tự trị và các hiệp hồi của thành phố tự trị.

(2) Với sự đồng ý của Hội đồng liên bang, Chính phủ liên bang ban hành các quy tắc hành chính chung. Chính phủ thống nhất thực hiện việc đào tạo các công chức và các nhân viên hưởng lương nhà nước khác. Những người đứng đầu trong các chính quyền được bổ nhiệm với sự chấp thuận của Chính phủ liên bang.

(3) Chính quyền các tiểu bang phải chấp hành các chỉ thị từ cơ quan quyền lực cao nhất của liên bang. Các chỉ thị như vậy được gửi đến cơ quan quyền lực cao nhất của tiểu bang trừ khi Chính phủ liên bang xem xét các vấn đề khẩn cấp. Việc thực thi các chỉ thị được các cấp cao nhất của chính quyền tiểu bang đảm bảo.

(4) Việc giám sát của liên bang căn cứ theo tính hợp pháp và tính phù hợp của việc thi hành. Vì mục đích này Chính phủ liên bang có quyền yêu cầu đệ trình các báo cáo và các văn bản và cử các đặc phái viên tới tất cả các cơ quan công quyền.

Điều 86: Chính quyền liên bang

Tại nơi Liên bang thi hành pháp luật thông qua các cơ quan hành chính của Liên bang hoặc các hiệp hội liên bang hoặc các tổ chức được thành lập theo luật công, Chính phủ liên bang có quyền ban hành các quy tắc hành chính chung trong phạm vi mà luật hiện hành không quy định những điều khoản đặc biệt. Chính phủ liên bang quy định việc thành lập các cơ quan có thẩm quyền nếu luật hiện hành không quy định khác.



Điều 87: Các vấn đề

(1) Dịch vụ nước ngoài, vấn đề quản lý tài chính liên bang, và phù hợp với các điều khoản của điều 89, vấn đề quản lý đường thuỷ và việc vận chuyển hàng hoá bằng tàu thuỷ của liên bang được chính quyền hành chính liên bang thực hiện với cơ cấu hành chính của riêng mình. Luật liên bang có thể thiết lập cơ quan Cảnh sát biên giới liên bang và các trụ sở trung tâm cho cảnh sát thông tin liên lạc, cảnh sát hình sự và hệ thống dữ kiện vì các mục đích bảo vệ Hiến pháp và bảo vệ chống lại các hoạt động trong lãnh thổ liên bang đe doạ tới các lợi ích bên ngoài của Cộng hoà Liên bang Đức thông qua việc dùng vũ lực hoặc các văn bản pháp luật để chuẩn bị cho việc sử dụng vũ lực, gây nguy hiểm cho các lợi ích bên ngoài nước Cộng hòa Liên bang Đức.

(2) Các công ty bảo hiểm xã hội có thẩm quyền giải quyết theo luật định vượt ra ngoài biên giới của một tiểu bang độc lập được quản lý như các tổ chức liên bang theo luật công. Các công ty bảo hiểm xã hội có thẩm quyền giải quyết mở rộng trên lãnh thổ của một tiểu bang độc lập nhưng không mở rộng trên lãnh thổ quá ba tiểu bang, mặc dù theo câu thứ nhất khoản này, thì được quản lý hành chính như các tổ chức tiểu bang theo luật công, nếu các tiểu bang có liên quan xác định rõ tiểu bang nào thi hành quyền giám sát.

(3) Ngoài ra, các cơ quan quyền lực tự trị liên bang cấp cao cũng như các hiệp hội và tổ chức liên bang mới theo luật công có thể được thành lập theo luật liên bang về các vấn đề mà Liên bang có quyền lập pháp. Khi Liên bang phải đối mặt với những trách nhiệm mới có liên quan tới các vấn đề mà nó có thẩm quyền lập pháp, chính quyền liên bang ở cấp trung và cấp thấp hơn có thể được thiết lập với sự đồng ý của Hội đồng liên bang và đa số đại biểu Quốc hội liên bang trong các trường hợp khẩn cấp.



Điều 87a: Lực lượng vũ trang (1) Liên bang thành lập lực lượng vũ trang vì mục đích quốc phòng. Sức mạnh quân số và cơ cấu tổ chức chung phải được thể hiện trong ngân sách.

(2) Ngoài phục vụ quốc phòng, lực lượng vũ trang chỉ được sử dụng trong phạm vi Hiến pháp đã quy định rõ.

(3) Trong tình trạng phòng thủ hay tình trạng căng thẳng, Lực lượng vũ trang có nhiệm vụ bảo vệ tài sản của nhân dân và thực hiện các chức năng điều khiển giao thông trong phạm vi cần thiết để hoàn thành nhiệm vụ bảo vệ của mình. Hơn nữa trong tình trạng phòng thủ hay tình trạng căng thẳng, Lực lượng vũ trang cũng có quyền hỗ trợ cảnh sát các biện pháp để bảo vệ tài sản của nhân dân; trong trường hợp này lực lượng vũ trang sẽ hợp tác với các cơ quan có thẩm quyền.

(4) Để ngăn chặn mối nguy hiểm sắp xảy ra đối với sự tồn tại hoặc trật tự tự do dân chủ cơ bản của Liên bang hay một Tiểu bang, nếu các điều kiện chỉ ra trong khoản (2) Điều 91 tồn tại và lực lượng cảnh sát và Cảnh sát biên giới liên bang chứng minh là không đủ, Chính phủ liên bang có quyền sử dụng Lực lượng vũ trang để hỗ trợ lực lượng cảnh sát và Cảnh sát biên giới liên bang trong việc bảo vệ tài sản của nhân dân và chống lại các thế lực nổi loạn được trang bị vũ khí và có tổ chức. Việc sử dụng Lực lượng vũ trang như vậy sẽ bị đình chỉ nếu Quốc hội liên bang hay Hội đồng liên bang yêu cầu.



Điều 87b: Quản lý quốc phòng liên bang

(1) Quản lý quốc phòng liên bang được thành lập như một cơ quan hành chính liên bang với cơ cấu hành chính của riêng mình. Cơ quan này có thẩm quyền giải quyết các vấn đề về nhân sự và chịu trách nhiệm trực tiếp trong việc đáp ứng các nhu cầu mua sắm của Lực lượng vũ trang. Các trách nhiệm có liên quan đến các khoản tiền trợ cấp cho thương binh hoặc liên quan đến việc xây dựng được giao cho cơ quan quản lý quốc phòng liên bang theo luật liên bang đòi hỏi phải có sự đồng ý của Hội đồng liên bang. Việc đồng ý như vậy cũng được yêu cầu đối với bất cứ luật nào trong phạm vi mà Hội đồng liên bang uỷ quyền cho cơ quan hành chính quốc phòng liên bang để ngăn cản các quyền lực của bên thứ ba; tuy nhiên, yêu cầu này không áp dụng trong trường hợp luật về các vấn đề nhân sự.

(2) Ngoài ra, luật pháp liên bang liên quan đến quốc phòng, bao gồm việc tuyển quân thực hiện nghĩa vụ quân sự và bảo vệ nhân dân, với sự đồng ý của Hội đồng liên bang, có thể quy định các luật trên được các cơ quan hành chính liên bang thi hành toàn bộ hoặc một phần với cơ cấu hành chính của riêng mình hoặc được các tiểu bang thi hành theo ủy nhiệm của liên bang. Nếu luật đó được các tiểu bang thi hành theo ủy nhiệm của liên bang, với sự đồng ý của Hội đồng liên bang, có thể quy định các quyền lực mà được trao cho Chính phủ liên bang hoặc trong các cơ quan liên bang có thẩm quyền cao nhất theo Điều 85, thì được chuyển giao toàn bộ hoặc một phần tới các cơ quan quyền lực liên bang cấp cao; trong trường hợp này luật pháp quy định các cơ quan như vậy không yêu cầu phải có sự đồng ý của Hội đồng liên bang trong việc ban hành các quy tắc hành chính chung theo câu thứ nhất khoản (2) Điều 85.

Điều 87c: Sản xuất và sử dụng năng lượng hạt nhân

Luật được ban hành theo điểm 14 khoản (1) Điều 73, với sự đồng ý của Hội đồng liên bang, có thể qui định các luật đó được thi hành bởi các tiểu bang theo ủy nhiệm của liên bang.



Điều 87d: Quản lý vận tải hàng không

(1) Cơ quan quản lý vận tại hàng không được điều hành bởi chính quyền liên bang. Các dịch vụ điều hướng hàng không cũng có thể được cung cấp bởi các nhà cung cấp dịch vụ điều hướng hàng không nước ngoài đã được ủy quyền phù hợp với luật Cộng đồng Châu Âu. (2) Theo luật liên bang yêu cầu có sự đồng ý của Hội đồng liên bang, các trách nhiệm đối với việc quản lý vận tải hàng không có thể được trao cho các tiểu bang theo ủy nhiệm của liên bang.



Điều 87e: Quản lý vận tải đường sắt

(1) Vận tải đường sắt với hệ thống đường sắt liên bang được quản lý bởi chính quyền liên bang. Nhiệm vụ quản lý vận tải đường sắt được uỷ quyền cho các tiểu bang thực hiện bằng thẩm quyền riêng của họ theo luật liên bang.

(2) Liên bang sẽ chịu trách nhiệm quản lý vận tải đường sắt mà luật liên bang quy định về những việc vượt quá trách nhiệm cơ quan quản lý đường sắt.

(3) Hệ thống đường sắt liên bang được điều hành như những doanh nghiệp kinh doanh theo luật tư. Các doanh nghiệp đó giữ tài sản của Liên bang trong phạm vi mà các hoạt động của chúng bao gồm việc xây dựng, bảo trì và hoạt động các đường ray. Việc chuyển nhượng các cổ phần của liên bang trong các doanh nghiệp theo câu thứ hai khoản này được thi hành theo pháp luật; Liên bang sẽ giữ lại phần lớn cổ phần. Các điều khoản chi tiết được điều chỉnh theo luật liên bang.

(4) Liên bang đảm bảo phát triển và duy trì hệ thống đường sắt liên bang cũng như cung cấp các dịch vụ thông qua hệ thống này hơn là các dịch vụ hành khách địa phương, vì ngân sách cho phục vụ hành khách được lấy từ lợi nhuận và đặc biệt là các nhu cầu giao thông của công chúng. Các điều khoản chi tiết được điều chỉnh theo luật liên bang.

(5) Các luật được ban hành căn cứ vào các khoản từ (1) đến (4) điều này yêu cầu phải có sự đồng ý của Hội đồng liên bang. Sự đồng ý này cũng được yêu cầu đối với các luật về giải thể, sát nhập hay chia tách các doanh nghiệp đường sắt liên bang, chuyển nhượng các đường ray của hệ thống đường sắt liên bang cho bên thứ ba, hoặc loại bỏ các đường ray đó, hoặc làm ảnh hưởng đến các dịch vụ hành khách địa phương.



Điều 87f: Bưu chính viễn thông

(1) Liên bang đảm bảo luôn có đủ các dịch vụ bưu chính viễn thông thích hợp trên toàn lãnh thổ liên bang phù hợp với luật liên bang yêu cầu có sự đồng ý của Hội đồng liên bang.

(2) Các dịch vụ trong nội dung khoản (1) điều này được cung cấp bởi công ty tư nhân với sự tín nhiệm của Bưu điện liên bang Đức và bởi các doanh nghiệp tư nhân khác. Các chức năng thuộc về chủ quyền trong khu vực thư tín và viễn thông sẽ được các cơ quan hành chính liên bang thực hiện.

(3) Mặc dù có câu thứ 2 khoản (2) điều này, bằng các tổ chức liên bang được thành lập theo luật công, Liên bang sẽ thực hiện trách nhiệm cụ thể liên quan các công ty có sự tín nhiệm của Bưu điện liên bang Đức theo quy định của luật pháp liên bang



Điều 88: Ngân hàng liên bang – Ngân hàng Trung ương Châu Âu

Liên bang có trách nhiệm thành lập ngân hàng phát hành tiền tệ là Ngân hàng liên bang. Trong khuôn khổ của liên minh Châu Âu, nhiệm vụ và quyền hạn của Ngân hàng liên bang được chuyển giao cho Ngân hàng trung ương Châu Âu. Ngân hàng này độc lập và được cam kết cho mục đích quan trọng hơn cả về việc bảo đảm sự bình ổn về giá cả.



Điều 89: Hệ thống đường thuỷ liên bang – Quản lý đường thủy

(1) Liên bang quản lý hệ thống đường thuỷ của Đế chế Đức trước đây.

(2) Liên bang quản lý các hệ thống đường thuỷ liên bang bằng thẩm quyền riêng của mình. Nó thực hiện các chức năng nhà nước về việc vận chuyển nội địa mà phạm vi mở rộng ra ngoài lãnh thổ của một tiểu bang độc lập, và các chức năng khác liên quan tới việc vận chuyển hàng hải được trao cho theo luật định. Trong phạm vi mà hệ thống đường thuỷ liên bang nằm trong lãnh thổ của một tiểu bang độc lập, Liên bang áp dụng quyền của mình uỷ quyền quản lý cho tiểu bang đó thực hiện nhiệm vụ của liên bang. Nếu một đường thuỷ đi qua nhiều tiểu bang thì Chính phủ liên bang uỷ quyền cho một tiểu bang quản lý sau khi có sự trao đổi ý kiến với các tiểu bang khác.

3) Trong việc quản lý, phát triển và xây dựng mới hệ thống đường thuỷ thì các yêu cầu về làm giàu đất và quản lý nguồn nước được đảm bảo thống nhất với các tiểu bang.



Điều 90: Hệ thống đường cao tốc liên bang

(1) Liên bang là chủ sở hữu hệ thống đường bộ và đường cao tốc của đế chế Đức cũ.

(2) Các tiểu bang hoặc các cơ quan tự quản hợp nhất có thẩm quyền theo luật tiểu bang, điều hành các đường cao tốc liên bang và các đường cao tốc liên bang khác mà được sử dụng cho giao thông đường dài theo ủy nhiệm của Liên bang.

(3) Khi áp dụng cho một tiểu bang thì Liên bang thừa nhận việc điều hành các đường cao tốc liên bang và các đường bộ liên bang khác được sử dụng cho giao thông đường dài trong phạm vi mà chúng nằm trong lãnh thổ của tiểu bang đó.



Điều 91: Tình trạng khẩn cấp nội bộ

(1) Để ngăn chặn mối nguy hiểm sắp xảy ra đối với sự tồn tại hay trật tự tự do dân chủ cơ bản của Liên bang hoặc của một tiểu bang, tiểu bang có thể kêu gọi lực lượng cảnh sát của các tiểu bang, hoặc nhân lực và trang thiết bị của các cơ quan hành chính và của Cảnh sát biên giới liên bang.

(2) Nếu tiểu bang nơi có nguy hiểm sắp xảy ra mà không sẵn sàng hoặc không có khả năng chống lại nguy hiểm đó, thì Chính phủ liên bang đưa cảnh sát vào tiểu bang đó và lực lượng cảnh sát của các tiểu bang khác được sắp xếp theo lệnh riêng của Chính phủ liên bang và triển khai từng đơn vị của Cảnh sát biên giới liên bang. Cách bố trí đó được huỷ bỏ khi mối nguy hiểm đã được loại bỏ, hoặc vào bất cứ lúc nào theo yêu cầu của Hội đồng liên bang. Nếu nguy hiểm vượt ra ngoài lãnh thổ của một tiểu bang, Chính phủ liên bang ban hành các chỉ thị cho các chính quyền tiểu bang trong chừng mực cần thiết để chống lại nguy hiểm đó; câu thứ nhất và thứ hai của khoản này không bị ảnh hưởng bởi điều khoản này.



  1. Каталог: DuThao -> Lists -> TT TINLAPPHAP -> Attachments -> 199
    Lists -> BỘ TƯ pháp số: 151 /bc-btp cộng hòa xã HỘi chủ nghĩa việt nam
    Lists -> Phần thứ nhất ĐÁnh giá TÌnh hình tổ chức thực hiện luật hợp tác xã NĂM 2003
    Lists -> BỘ NÔng nghiệp và phát triển nông thôn cộng hòa xã HỘi chủ nghĩa việt nam
    Lists -> Danh mỤc LuẬt/NghỊ đỊnh thư cỦa các quỐc gia/khu vỰc đưỢc tham khẢo trong quá trình xây dỰng DỰ thẢo luật tài nguyên, môi trưỜng biỂn và hẢi đẢo
    Lists -> CHÍnh phủ CỘng hoà XÃ HỘi chủ nghĩa việt nam
    Lists -> CHÍnh phủ CỘng hoà XÃ HỘi chủ nghĩa việt nam
    Lists -> Công ước số 138 Công ước về Tuổi tối thiểu được đi làm việc, 1973
    Lists -> Các đơn vị đặc nhiệm một số quốc gia
    Lists -> KẾt hôn có YẾu tố NƯỚc ngoàI: LÚng túng “ĐUỔI” theo thông tư
    199 -> Giới thiệu về Tòa án Tối cao Philippines và vai trò của Tòa trong việc kiểm soát quyền lực chính phủ

    tải về 1.26 Mb.

    Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   19




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương